Hello all

I speak with doodgie (Adam Heath) in a irc chat and he say this:
<hartmans>      grisu: I think your case would be better served by writing up 
clear requirements (and +no, use gettext is not a valid requiremen t, at least 
not with the justification given so far) rather +than discussing design or 
implementation.  Pretend you are the customer and the dpk g-team are a bunch 
+of consultants and try to write up the same requirements spec you would give 
those consultants.
<doogie_>       tell us what you want.  not what you want done.

No I write some requirements in the attachement. Maybe you have time
and send some comments or add some new points.

After this discussion I will send this to [EMAIL PROTECTED] Maybe they
find a technical solution for ours requirements...

Thanks.

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED]  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
 Es fehlen Informationen der Inhaltsratgeberkonfiguration.
                                            (aus einer Programmfehlermeldung)
 some mandatory points:
  - The system must show the translated description on command outputs
    and on the display
  - The system must use the normal environment system from gettext to
    choose the displayed translation. ('LANG', 'LANGUAGE', 'LC_ALL'
    'LC_MESSAGES' and see the gettext source code) (Also the fallback
    languages)
  - The system must not depend on the package maintainer. some
    solutions:
     - dinstall changes the deb files with an override file
     - the system uses other local override files on the system
  - The system can search in the description of not (yet) installed
    packages descriptions.
  - the system never shows an outdated translation (if someone
    changes the orignal description and the
    translation hasn't been modified yet)
 
 
 some desirable points:
  - If the user searches in the descriptions (like apt-cache search) the
    system should optionally search in the orignal and/or other  
    languages also.
  - The translations should also (optional) be included in the deb file
  - A change of a translation doesn't require a new build of the package on
    the build machines
 
 
 some needed points:
  - The system uses an optinal override methode (like /etc/menus/ in the
    menu system)

Attachment: pgpe4ZhTBAjgN.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to