Je 2006/07/21(5)/13:07, Ludovic Courtès skribis: > Saluton, > > "Antonio M. Sánchez Pérez" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > Madrigal wrote: > > > >> b) Ankaux per Synaptic, instalu librejojn > >> > > Pardonu, sed chu ne prefere uzi "biblioteko"?... > > Laŭ mi, "funkciaro" estas la plej bona traduko. En la angla, "library" > estas mallongigo por "library of functions", kiu estas "funkciaro" > esperantlingve. > > Male, la Komputada Leksikono sugestas la vorton "biblioteko" [0].
Do, komputila 'library' ne nur difinas funkciojn, sed ankaux datenojn: http://en.wikipedia.org/wiki/Library_%28computer_science%29 >> In computer science, a library is a collection of subprograms u >> sed to develop software. Libraries contain "helper" code and data Pro tio mi eble ne tiom malsxatus la eble malpli klaran 'biblioteko'n. -- Groetjes, joostje 005608398914893a14f10ab33944162d - 1d8aab438cd59e35b101349479f50ad69c4f52b10945c66db1527492859d1172 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

