Hello Guillem, while working on the German translation, I spotted some potential errors, could you review them?
scripts/dpkg-gencontrol.pl
" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
reall 3 (three) dots?
deb-src-control.pod
"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
Should "debian/changelog" be in italics?
dpkg-buildpackage.pod
"file has been specified it unpacks it anew and changes directory to it, if a "
"I<directory> has been specified it changes directory to it, otherwise it "
"changes directory to it" is written twice?
dpkg-gensymbols.pod
"Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
"changelog. Required if called outside of a source package tree."
Should "debian/changelog" be in italics?
dpkg-mergechangelogs.pod
"Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
Should "debian/changelog" be in italics?
dpkg.pod
" dpkg -i /media/bdrom/pool/main/v/vim/vim_9.0.2018-1_amd64.deb\n"
Is this really "bdrom" or should this be "cdrom"?
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature

