sob., 23 sty 2021 o 00:16 Łukasz <bartekc...@poczta.onet.pl> napisał(a):
> Hi! > > I have updated the dpkg translation today. I hope that it is useful. > > I have understood that for example statoverride and diversions are > filenames and I have tried to take it into account, but I am afraid that > my translation is still inconsistent and unclear or even misleading - > just something for Polish speakers to look and feel that it is not the > case that Polish messages are uniformly disappearing from dpkg. > > Besides I am again afraid that now is not the proper time for sending > translations, but I mobilized myself today and now have to send the > results before they become impossible to merge because of new changes. > > Maybe somebody has time to explain, what the messages exactly mean > (people working on dpkg) and what translation is the best (Polish people). I finally found some time to review the updates from Łukasz. I think the translation is fine. Attached is the file merged against pl.po in current `master` (from commit 0ea6acb18871cca8988102aefeedd543a2bc4c8b) with a few minor corrections from my side (see below). Please let me know if someone can commit it, otherwise I'll file a bug tomorrow or so. Marcin | --- a/po/pl.po | +++ b/po/pl.po | @@ -571,17 +571,17 @@ msgstr[2] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n" | #: lib/dpkg/db-fsys-override.c | #, c-format | msgid "invalid statoverride uid %s" | -msgstr "nieprawidłowe uid w pliku statoverride %s" | +msgstr "nieprawidłowy uid w pliku statoverride %s" | | #: lib/dpkg/db-fsys-override.c | #, c-format | msgid "invalid statoverride gid %s" | -msgstr "nieprawidłowe gid %s w pliku statoverride" | +msgstr "nieprawidłowy gid %s w pliku statoverride" | | #: lib/dpkg/db-fsys-override.c | #, c-format | msgid "invalid statoverride mode %s" | -msgstr "nieprawidłowe mode %s w pliku statoverride" | +msgstr "nieprawidłowy tryb %s w pliku statoverride" | | #: lib/dpkg/db-fsys-override.c | msgid "failed to open statoverride file" | @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "wersja formatu poprzedzona przez nieprawidłowe wartości" | #: lib/dpkg/dir.c | #, c-format | msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" | -msgstr "nie można odczytać flag deskryptora pliku dla \"%s\"" | +msgstr "nie można uzyskać deskryptora pliku dla katalogu \"%s\"" | | #: lib/dpkg/dir.c | #, c-format | @@ -3478,11 +3478,11 @@ msgstr "Usuwanie pakietów, które wymagają instalacji" | | #: src/force.c | msgid "Remove a protected package" | -msgstr "Usuwanie chronionych pakietów" | +msgstr "Usuwanie chronionego pakietu" | | #: src/force.c | msgid "Remove an essential package" | -msgstr "Usuwanie istotnych pakietów" | +msgstr "Usuwanie istotnego pakietu" | | #: src/force.c | #, c-format | @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "brak nazwy pliku konfiguracyjnego po fladze \"%s\"" | #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c | #, c-format | msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces" | -msgstr "linijka z nazwą pliku konfiguracyjnego \"%s\" zaczyna się spacjami" | +msgstr "linia z nazwą pliku konfiguracyjnego \"%s\" zaczyna się spacjami" | | #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c | #, c-format |
pl.po.gz
Description: application/gzip