Quoting Sven Joachim ([EMAIL PROTECTED]): > While working on the German translation, I noticed another two typos:
I think it's OK for you to fix them. Please try *also* fixing the PO files as well as the POT file(s) *by using sed*. I think that neither typo really affect translations. I suggest fixing the POT files in place rather than leaving them generated because that minimizes the risk of accidental runs of "msgmerge" on PO files to fuzzy strings inappropriately.
signature.asc
Description: Digital signature