Hi all, Justin, On IRC there was a remark about our security archive section. It currently reads:
For bullseye, the security suite is now named <literal>bullseye-security</literal> instead of <literal>buster/updates</literal> and users should adapt their APT source-list files accordingly when upgrading. The readers were expecting to read bullseye/updates. Several proposals came up: 1) "as would have been used for previous releases" or something 2) "For bullseye, the security suite is named bullseye-security. This changed from the previous release which used buster/updates." 3) bullseye/updates. or leave as-is (best for translations). It reads fine by me, but I've seen it too often the last couple of days. What do you think? Paul
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature