Robert Luberda wrote: > Yeah, it seems we have in Debian three different ways of naming > translation packages: > *-l10n-* used for iceweasel and openoffice.org locales. > *-locale-* used for icedove and enigmail translations. > *-i18n-* used by kde packages.
afaik, there are only icedove packages left using *-locale-*, so i'd like to get rid of the *-locale-* using packages completely now. > Is there any particular reason for iceape-l10n-* being a better > name then iceape-locale-*? consistency. end users and dumb people like me like it when they don't have to learn package naming schemes again and again for every group of packages. <dream>maybe, we can even have a consistency within all debian packages for lenny (I don't care so much if it is *-i18n-* or *-l10n-*).</dream> -- Address: Daniel Baumann, Burgunderstrasse 3, CH-4562 Biberist Email: [EMAIL PROTECTED] Internet: http://people.panthera-systems.net/~daniel-baumann/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]