Robert Luberda wrote:
> Yeah, it seems we have in Debian three different ways of naming 
> translation packages:
>   *-l10n-*    used for iceweasel and openoffice.org locales. 
>   *-locale-*  used for icedove and enigmail translations.
>   *-i18n-*    used by kde packages.

afaik, there are only icedove packages left using *-locale-*, so i'd
like to get rid of the *-locale-* using packages completely now.

> Is there any particular reason for iceape-l10n-*  being a better
> name then iceape-locale-*? 

consistency. end users and dumb people like me like it when they don't
have to learn package naming schemes again and again for every group of
packages.

<dream>maybe, we can even have a consistency within all debian packages
for lenny (I don't care so much if it is *-i18n-* or *-l10n-*).</dream>

-- 
Address:        Daniel Baumann, Burgunderstrasse 3, CH-4562 Biberist
Email:          [EMAIL PROTECTED]
Internet:       http://people.panthera-systems.net/~daniel-baumann/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to