Andreas Metzler <[EMAIL PROTECTED]> writes: > *prompt* echo ö§ | recode latin1..ascii > "oSS > *prompt* echo ö§ | iconv -f latin1 -t > ascii//TRANSLIT ; echo $? > oe? > -------------- > »oe« is much better than »"o« and »SS« is no usable replacement for > »§« (I do not think there is one), it would be nice if iconv's > exit-status reflected whether questionmarks were used, but changing > this would probably break existing software.
I agree oe is much better than "o, but I can't get that: bob:vc-p2:bob>echo ö§ | iconv -f latin1 -t ascii//TRANSLIT ?? I have iconv 2.3.1. Is it possible that my locale affects the glyphs iconv returns? My locale is C. What locale are you using? Following are the values recode gives for the most common non-ASCII characters: ä à ç ñ ê ô ö ß £ "a `a c ~n ^e ^o "o ss lb For all of these, iconv returns '?' on my system. I have not been able to find recode's transliteration of é. In all cases I have tried, recode truncates the balance of the word containing é, and the beginning of the next word, as in the following examples: Pierre Bézier Pierre B Conseil Européen pour la Normalisation. Conseil Europour la Normalisation. Comité Européen de Normalisation Comitrope Normalisation André Fischer Andrcher Réseaux Associés pour la Recherche Européenne Rx Associur la Recherche Europ Répondez s'il vous plait Rez s'il vous plait I am not happy with the values recode gives, but, in most cases, they are better than the ?. I would like to learn how to make iconv give results similar to those you get. Regards, Bob -- _ |_) _ |_ Robert D. Hilliard <[EMAIL PROTECTED]> |_) (_) |_) 1294 S.W. Seagull Way <[EMAIL PROTECTED]> Palm City, FL 34990 USA GPG Key ID: 390D6559