On Wed, Nov 27, 2002 at 02:23:56PM +0100, Simon Richter wrote: > Javier/Michael, > > On Wed, Nov 27, 2002 at 02:04:28PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña > wrote: > > > some other with this opinion? > > > I believe most Debian Developers share this opinion. The BTS is > > the place to keep track of package issues, I, personally, don't like to go > > to other places (or don't have time to investigate them) to include > > patches/bug fixes (excluding upstream of course). > > I believe that translations change so often that the "real" bugs would > get lost in a pile of auto-generated bug reports. IMO it would be nice > to have a note "new translations available" on the BTS and PTS pages, so > you know that you need to call "ddtp-update-translations" or whatever > the mighty script will be called.
IMHO this changes of the translation is the big problem. And the server translate the description not on a package base. If I templates file has 10 templates, the server will submit 10 bug reports per language. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Every use of Linux is a proper use of Linux." -- John "Maddog" Hall, Keynote at the Linux Kongress in Cologne
pgpWI0bJKT6vP.pgp
Description: PGP signature