-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 +1
喜欢思源宋体 在 17/5/2 下午5:19, Boyuan Yang 写道: > 大家好, > > 今天来谈一下 Debian 桌面环境上默认中文字体的问题。 > > ## 背景 > > 字体问题一直是中文桌面的一个痛点。据我的了解,当前 Debian 默认的桌面环境中文字体(无衬线字体,即黑体) 是文泉驿正黑和文泉驿微 > 米黑,具体体现在 tasksel 相关软件包的依赖/推荐关系上: > > % apt rdepends fonts-wqy-zenhei fonts-wqy-zenhei Reverse Depends: 推 > 荐: education-lang-zh-tw-desktop 推荐: task-chinese-t-desktop 推荐: > task-chinese-s-desktop > > -> % apt rdepends fonts-wqy-microhei fonts-wqy-microhei Reverse > Depends: 推荐: education-lang-zh-tw-desktop 推荐: > task-chinese-t-desktop 推荐: task-chinese-s-desktop > > (与 tasksel 无关的软件包已被省略,ttf-wqy-* 的过渡包已检查且没有相关项) > > 同时可以注意到,task-chinese-{s,t}-desktop 同时推荐了 fonts-arphic-ukai 和 > fonts-arphic- uming。education-lang-zh-tw-desktop 同时推荐了 fonts- > arphic-uming,这两个软件包分别提供了楷体和明体(即 宋体)的字体。 > > ## 思源字体的加入 > > 在 Stretch 开发周期内,当前由 czchen 维护的 fonts-noto-cjk 软件包进入了 Debian,并预期将与 > Stretch 共同发 布。当前软件包内提供了思源黑体的字体,其版本号为 1:1.004+repack2-2。 > > 自从发布以来,一部分普通用户有了使用思源黑体替代文泉驿字体的意愿。其原因一是思源字体开发较文泉驿系列 字体更为活跃,而是其覆盖的字形更 > 加广泛,三是思源字体的屏幕显示效果较好。 > > 据我个人的试用,思源黑体足以在日常桌面环境中替代文泉驿字体。使用过程中发现了一些存在的缺陷, 例如 Konsole 的字体高度问题 > [1],默认字型选择的问题 [2],目前均已经在 unstable 中得到了修复。 > > 近期项目还放出了思源宋体 [3],为 Linux 桌面的衬线字体又提供了一个良好的选项。目前 fonts-noto-cjk 字体软件包 > 的 experimental 版本(1:1.004+repack3-1~exp1)已经包含了思源宋体字体以供测试。可以预期思源宋体字体 > 在 Stretch 发布后 能进入 unstable。 > > ## 切换默认字体的提议 > > 基于以上状况,我有如下的几点提议: > > 1. 选用思源黑体作为 Debian 系统中文桌面环境上的默认无衬线字体。 1.1. 具体操作:将上述涉及的三个 > task-chinese-* 软件包中的 fonts-wqy-zenhei, fonts-wqy-microhei 推 荐选项**删 > 除**或是**移动**至建议(Suggests)区域,同时添加 fonts-noto-cjk 至软件包推荐(Recommends)区 > 域。 > > 2. 考虑使用思源宋体提供 Debian 系统中文环境上的默认衬线字体。 2.1. 具体操作:针对上述涉及的三个 > task-chinese-* 软件包中的 fonts-arphic-uming 推荐项,考虑将其替换为思源宋体。 保留 > fonts-arphic-ukai 的安装,但确保其 fontconfig 优先级低于思源宋体。 > > 3. 对依赖文泉驿字体的软件包进行检查,在渲染效果有提升余地的情况下将其依赖替换为思源字体。 > > * 注意:由于添加思源宋体的具体方式尚未落实(被包含于 fonts-noto-cjk 中,或是单独成包),最后的具体操作仍需在 思源宋 > 体进入 Debian unstable 后才能最终确定。 * 以上操作在 Debian Stretch (Debian 9) 发布后进 > 行。 > > ## 期望 > > 希望能够了解中文社区(包括简体中文使用者和繁体/正体中文使用者)对这项提议的看法,并希望社区能对提议达成共识并落实在 Debian > 中。就我个人而言,我希望社区至少能对第一点提议达成共识(即替换中文黑体字体与否)。 > > 另外,我个人希望能有更多的自由的中文字体出现并在 Debian 中打包。具体来说,我希望已经出现在 > texlive-lang-chinese 包中的 Fandol 系列字体 [4] 能设法为系统 fontconfig 所用,为用户提供 > 使用黑体、楷体和宋体的新选项。 > > 以上是我的一点看法,欢迎各类评论与建议。 > > -- Boyuan Yang > > [1] https://bugs.debian.org/858584 [2] > https://bugs.debian.org/854772 [3] > https://source.typekit.com/source-han-serif/ [4] > https://www.ctan.org/pkg/fandol > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2 iQEcBAEBCAAGBQJZCFKZAAoJENLT+3bAzFJhcg4IAIgBO4GjzYCGQzpUZFK5NQld mVxEkMF8sSE4Ms7EmaX48k1/3Rt1AH/5y/IPi1trrp7Vd7f+dcUHi6z0SVRhRNUU F1bzeiKJZs290uQW4wrHp8fzmuEzplE2eB9dO+n5jW4wVwKm7HlO03LW2ri8MFGJ al2LFfappcsbvkufeXz1IVtPylJxOvFLxEOlJCZ8B/FtkenhWfoNZiPq2xci0uFA DVZO5g4w8oHHeuNEQ2KJTfmPKX+6klNNhxwjVT4klMjTnIwNsZa5XMZuo1RdtUsl Ko2GuHgsrODEV0P1DWZUXxDyBayWG6KIqJjXUfmqzoczM+DJOyUTUy9iIbFhSjU= =lmSF -----END PGP SIGNATURE-----