---------- Forwarded message ----------
From: chateau Xiao <chateau.x...@gmail.com>
Date: 2016-04-11 14:08 GMT+08:00
Subject: Re: 关于翻译进度的最新进展
To: YANG Boyuan <073p...@gmail.com>


最新消息,中文版本昨天已经由
Raphael Hertzog同步过一次。

https://debian-handbook.info/browse/zh-CN/stable/solving-problems.html

上述链接的该章节内容已经更新。如有勘误修改可以继续联系我。

2016-04-07 23:09 GMT+08:00 YANG Boyuan <073p...@gmail.com>:

> 实际上半个月前为了添加繁体中文翻译,官方做过一次同步,然而我在这次同步中被提交的序言的翻译现在还没有在网站上体现出来。所以我想网站的内容应该不是和
> git 仓库同步的。
>
> --
> Boyuan Yang
>
>
> On Thu, Apr 7, 2016, 20:33 Emfox Zhou <emfoxz...@gmail.com> wrote:
>
>> On Thu, Apr 7, 2016 at 8:16 PM chateau Xiao <chateau.x...@gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> hi all
>>>
>>>    经过过去几天利用业余时间的不懈努力。我在 weblate 平台上面将第7章的简体中文的完成度从 低于 50% 提升到了 95+% 的进度。
>>>
>>> https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/07_solving-problems/
>>>
>>> 现在我很希望知道如何能够尽早的将我已经翻译过了的部分能够同步到官方网站的战士地址:
>>>
>>> https://debian-handbook.info/browse/zh-CN/stable/solving-problems.html
>>>
>>> 不知道在座有同学知道如何去做吗?
>>>
>>>
>> 需要手动从 weblate 同步到 git 里去,官方会半个月到一个月不等同步一次,我也有权限可以同步。
>>
>

回复