On Mon, Feb 16, 2009 at 01:08:42AM +0800, Deng Xiyue wrote: > I don't know that translation of release announcement are put on web > using local locale instead of UTF-8. I have checked the simplified > Chinese page[1], which is encoded in GB2312. Maybe that is required by
That's just the HTML output. > policy. I don't know which is the preferred way to store this in SVN > repository, so now I'm attaching both the UTF-8 version as > well as the GB2312 version for reference. These 2 versions can be > converted to each other by "iconv" utility. > > [1] http://www.debian.org/News/2009/20090214.zh-cn.html > > Also, the filled paragraph as done in my last update produces poor > appearance with unnecessary space on line break, so I have rejoined all > the lines in this version. The Chinese source code is shared between zh_CN and zh_TW. See e.g. http://cvs.debian.org/webwml/chinese/Chinese.README?view=markup The document social_contract.wml contains e.g. conditionals: 我們將[CN:盡最大努力:][HKTW:力盡所能:]. It looks to me as the text is encoded in Big5 and I failed to convert your UTF-8 text into Big5. Sorry, I don't know what to do. What's the current status of [1]? Is it completely wrong or only very minor parts? I looks OK for me :-)) Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org