Yesterday, I sent you a mail about translations for gnome-menus.

I really apologize but that mail mentioned the package as "gnome-menu" while
it should be "gnome-menus"...:-(

If some of you already reported bugs with updated translations, please
reassign the bug to "gnome-menus". That can be done by sending a mail to
[EMAIL PROTECTED] with the following in the mail body:

reassign <bugnr> gnome-menus
thanks


(of course <bugnr> should be replaced by the bug number you received after
you sent the bug report to the wrong package)

Please avoid sending *another* bug report. If you did it already, OK, we'll
manage.

Again, deep apologies for that mistake which is entirely mine.


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Year Free Software Foundation, Inc.
# Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 01:18+1200\n"
"Last-Translator: Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "教育"

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Action games"
msgstr "教育"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "冒险类"

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Adventure style games"
msgstr "冒险类"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "街机类"

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid "Arcade style games"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid "Falling blocks"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid "Falling blocks games"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid "Board"
msgstr "棋盘类"

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Board games"
msgstr "棋盘类"

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid "Card games"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Cards"
msgstr "牌类"

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid "Debian"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid "The Debian menu"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid "Games for kids"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid "Kids"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid "Logic"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid "Logic and puzzle games"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid "Role playing"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid "Role playing games"
msgstr ""

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid "Simulation"
msgstr "模拟类"

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Simulation games"
msgstr "模拟类"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "体育类"

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sports games"
msgstr "体育类"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "策略类"

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Strategy games"
msgstr "策略类"

#~ msgid "Editors"
#~ msgstr "编辑器"

#~ msgid "Education"
#~ msgstr "教育"

#~ msgid "Emulators"
#~ msgstr "模拟器"

#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "图形"

#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "网络"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication"
#~ msgstr "教育"

#~ msgid "Programming"
#~ msgstr "编程"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "科学"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Analysis"
#~ msgstr "数据库"

#, fuzzy
#~ msgid "Geoscience"
#~ msgstr "科学"

#~ msgid "Shells"
#~ msgstr "Shells"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "声音"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "系统"

#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulators"
#~ msgstr "模拟器"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "文本"

#~ msgid "Viewers"
#~ msgstr "观看器"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "游戏"

#, fuzzy
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "锁定"

#~ msgid "Puzzles"
#~ msgstr "迷宫类"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "工具"

#~ msgid "Toys"
#~ msgstr "玩具类"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "屏幕"

#, fuzzy
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "屏保"

#, fuzzy
#~ msgid "Locking"
#~ msgstr "锁定"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Managers"
#~ msgstr "窗口管理器"

#, fuzzy
#~ msgid "FVWM Modules"
#~ msgstr "模块"

#, fuzzy
#~ msgid "Window Maker"
#~ msgstr "窗口管理器"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "外观"

#~ msgid "WorkSpace"
#~ msgstr "工作区"

#, fuzzy
#~ msgid "Iceape Components"
#~ msgstr "Mozilla 组件"

#~ msgid "Teddies"
#~ msgstr "玩具熊"

#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "程序"

#~ msgid "Hamradio"
#~ msgstr "业余无线电"

#~ msgid "Math"
#~ msgstr "数学"

#~ msgid "Technical"
#~ msgstr "技术"

#~ msgid "Tetris-like"
#~ msgstr "俄罗斯方块类"

#~ msgid "Root-window"
#~ msgstr "根窗口"

#~ msgid "XShells"
#~ msgstr "XShells"

#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "管理"

回复