Hi, The maintainers of the gnome-menu package plan adding a few entries to the "standard" GNOME menu (which is translated in GNOME, outside Debian), to split the Games submenu when needed.
So, they added a Debian-specific directory for these strings. As these strings are close to some already used in the "menu" package, I took the liberty of re-using your translation of menu as a basis. That translation has been merged with the POT file for gnome-menu. The maintainers would appreciate if you can update this translation. Please send your translation updates *as bug reports against gnome-menu* before July 27th. You can still send updates *after* that date but they're likely to wait for another release of the package. Many thanks for your attention.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Year Free Software Foundation, Inc. # Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 01:18+1200\n" "Last-Translator: Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "教育" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Action games" msgstr "教育" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 msgid "Adventure" msgstr "冒险类" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Adventure style games" msgstr "冒险类" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 msgid "Arcade" msgstr "街机类" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 msgid "Arcade style games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 msgid "Falling blocks" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 msgid "Falling blocks games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 msgid "Board" msgstr "棋盘类" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Board games" msgstr "棋盘类" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 msgid "Card games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "牌类" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 msgid "Debian" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 msgid "The Debian menu" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 msgid "Games for kids" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 msgid "Kids" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 msgid "Logic" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 msgid "Logic and puzzle games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 msgid "Role playing" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 msgid "Role playing games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 msgid "Simulation" msgstr "模拟类" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Simulation games" msgstr "模拟类" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 msgid "Sports" msgstr "体育类" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sports games" msgstr "体育类" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 msgid "Strategy" msgstr "策略类" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Strategy games" msgstr "策略类" #~ msgid "Editors" #~ msgstr "编辑器" #~ msgid "Education" #~ msgstr "教育" #~ msgid "Emulators" #~ msgstr "模拟器" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "图形" #, fuzzy #~ msgid "Network" #~ msgstr "网络" #, fuzzy #~ msgid "Communication" #~ msgstr "教育" #~ msgid "Programming" #~ msgstr "编程" #~ msgid "Science" #~ msgstr "科学" #, fuzzy #~ msgid "Data Analysis" #~ msgstr "数据库" #, fuzzy #~ msgid "Geoscience" #~ msgstr "科学" #~ msgid "Shells" #~ msgstr "Shells" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "声音" #~ msgid "System" #~ msgstr "系统" #, fuzzy #~ msgid "Terminal Emulators" #~ msgstr "模拟器" #~ msgid "Text" #~ msgstr "文本" #~ msgid "Viewers" #~ msgstr "观看器" #~ msgid "Games" #~ msgstr "游戏" #, fuzzy #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "锁定" #~ msgid "Puzzles" #~ msgstr "迷宫类" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "工具" #~ msgid "Toys" #~ msgstr "玩具类" #~ msgid "Help" #~ msgstr "帮助" #~ msgid "Screen" #~ msgstr "屏幕" #, fuzzy #~ msgid "Saving" #~ msgstr "屏保" #, fuzzy #~ msgid "Locking" #~ msgstr "锁定" #, fuzzy #~ msgid "Window Managers" #~ msgstr "窗口管理器" #, fuzzy #~ msgid "FVWM Modules" #~ msgstr "模块" #, fuzzy #~ msgid "Window Maker" #~ msgstr "窗口管理器" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "外观" #~ msgid "WorkSpace" #~ msgstr "工作区" #, fuzzy #~ msgid "Iceape Components" #~ msgstr "Mozilla 组件" #~ msgid "Teddies" #~ msgstr "玩具熊" #~ msgid "Apps" #~ msgstr "程序" #~ msgid "Hamradio" #~ msgstr "业余无线电" #~ msgid "Math" #~ msgstr "数学" #~ msgid "Technical" #~ msgstr "技术" #~ msgid "Tetris-like" #~ msgstr "俄罗斯方块类" #~ msgid "Root-window" #~ msgstr "根窗口" #~ msgid "XShells" #~ msgstr "XShells" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "管理"