Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for xdm. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against xdm. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, April 03, 2007. Thanks,
# debconf templates for xorg-x11 package # Chinese (People's Republic of China) translation # # $Id: zh_CN.po 490 2005-08-03 09:59:07Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Carlos Z.F. Liu <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 # Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 6.8.2.dfsg.1-4+SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 21:57-0500\n" "Last-Translator: Ming Hua <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "Default display manager:" msgstr "请选择您想使用的默认显示管理器。" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "显示管理器即为 X 窗口系统提供图形界面登录模式的程序。" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "一个给定的 X 服务器只能由一个显示管理器来管理,但是您的系统中已经安装了多个显" "示管理器软件包。请选择一个作为默认的显示管理器。" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "(如果多个显示管理器分别被配置为管理不同的 X 服务器,那么它们可以同时运行。要" "做到这一点,您需要根据需要分别对显示管理器进行设置,编辑它们在 /etc/init.d 目" "录下的 init 脚本,并且禁止检查默认显示管理器。)" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "Stop the xdm daemon?" msgstr "您是否想要停止 xdm 守护进程?" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "X 显示管理器(xdm)守护进程通常会在软件包升级和卸载时被停止,但它目前显然正负责" "管理至少一个正在运行的 X 会话。如果 xdm 现在就被停止,它所管理的所有 X 会话都" "被中止。然而,您也可以保持 xdm 运行,新安装的版本将会在守护进程下次重新启动时" "生效。" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "X 显示管理器(xdm)守护进程通常会在软件包升级和卸载时被停止,但它目前显然正负责" "管理至少一个正在运行的 X 会话。如果 xdm 现在就被停止,它所管理的所有 X 会话都" "被中止。然而,您也可以保持 xdm 运行,新安装的版本将会在守护进程下次重新启动时" "生效。"