2005/12/31, Ji YongGang [EMAIL PROTECTED]:

另外,接下来的这句中:
Some common gotchas are included below in <xref linkend="boot-troubleshooting"/>。

``gotcha'' 应该怎么翻译才最准确?
 
gotcha 大概是抓到你了的意思,技术领域一般是指一些精妙而匪夷所思的问题,翻译成"一些启动过程中常见的疑难杂症可以在下面的链接中找到答案"是不是好一些。
 
Wang Xu

 

回复