Hello, There is some update to the translation.
Thanks, Timur
# # $Id: tasksel_tasks_po_kk.po 49 2009-01-26 16:21:44Z taem $ # # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefi...@gmail.com>, 2008 # Dauren Sarsenov <dau...@inbox.ru>, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:12+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk...@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "SQL database" msgstr "SQL дерекқоры" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." msgstr "Бұл тапсырма PostgreSQL дерекқоры үшін клиент пен сервер дестелерін таңдайды." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:1001 msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking." msgstr "PostgreSQL - SQL реляциялық дерекқоры. Ол SQL92 толығымен және SQL3 кейбір қасиеттерін қолдайды. Ол көп пайдаланушысы бар дерекқоры ретінде қолданылады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 msgid "Graphical desktop environment" msgstr "Графикалық жұмыс үстел ортасы" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 msgid "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the GNOME and KDE desktop tasks." msgstr "Бұл тапсырма GNOME мен KDE жұмыс үстелі орталарының негізі болатын бағдарламаларды ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "DNS server" msgstr "DNS сервері" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:3001 msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." msgstr "Бұл тапсырма BIND DNS сервері мен оған қатысты құжаттама мен утилиттерді ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "File server" msgstr "Файлдық сервер" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:4001 msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and NFS." msgstr "Бұл тапсырма жүйеңізді CIFS пен NFS қолдайтын файл сервер ретінде баптайды." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "GNOME desktop environment" msgstr "GNOME жұмыс үстелінің ортасы" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:5001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop environment." msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде GNOME ортасын ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "KDE desktop environment" msgstr "KDE жұмыс үстелінің ортасы" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:6001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop Environment." msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде KDE ортасын ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "Laptop" msgstr "Ноутбук" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:7001 msgid "This task installs software useful for a laptop." msgstr "Бұл тапсырма ноутбук үшін дестелер жинағын орнатады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "LXDE desktop environment" msgstr "LXDE жұмыс үстелінің ортасы" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:8001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop environment." msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде LXDE ортасын ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "Mail server" msgstr "Пошта сервері" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:9001 msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system." msgstr "Бұл жинақ электронды пошта сервері қолданатын бағдарламаларды ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "manual package selection" msgstr "дестелерді қолдан таңдау" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:10001 msgid "Manually select packages to install in aptitude." msgstr "Aptitude бағдарламасында орнатылатын дестелер жинағын қолдан көрсету." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "Print server" msgstr "Баспа сервері" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:11001 msgid "This task sets up your system to be a print server." msgstr "Бұл тапсырма жүйеңізді принт сервер ретінде баптайды." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "SSH server" msgstr "SSH сервері" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 msgid "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH connections." msgstr "Бұл тапсырма жүйеңізді қашықтан сервер SSH байланыстарын қабылдайтындай баптайды." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "Standard system utilities" msgstr "Жүйенің қалыпты утилиталары" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 msgid "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small selection of services and tools usable on the command line." msgstr "Бұл тапсырма негізгі пайдаланушы ортасын орнатады, онда қызметтердің аз таңдауы мен командалық жолда қолданылатын құралдар болады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "Web server" msgstr "Web сервер" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001 msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system." msgstr "Бұл жинақ веб-сервер қолданатын бағдарламаларды ұсынады." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "Xfce desktop environment" msgstr "Xfce жұмыс үстелінің ортасы" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:15001 msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop environment." msgstr "Бұл тапсырма жұмыс үстелі ретінде Xfce ортасын ұсынады." #~ msgid "Desktop environment" #~ msgstr "Жұмыс үстелінің ортасы" #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." #~ msgstr "" #~ "Бұл жинақ негізгі мәтіндік режимде жұмыс істейтін жүйе қолданатын " #~ "бағдарламаларды ұсынады."