Package: wireshark
Version: 1.2.1-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for wireshark's package messages.
Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Rui Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org






# Portuguese wireshark debconf translation
# Copyright (C) 2009, the wireshark authors
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wireshark 1.2.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should dumpcap be installed \"setuid root\"?"
msgstr "O dumpcap deve ser instalado com \"setuid root\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the "
"\"wireshark\" system group will have the privileges required to use it. This "
"way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over the "
"alternative of running them directly as superuser, because less of the code "
"will run with elevated privileges."
msgstr ""
"O dumpcap pode ser instalado com o bit set-user-id activado, para que os "
"membros do grupo de sistema \"wireshark\" tenham os privilégios necessários "
"para o usar. Este modo de usar o Wireshark/Tshark para capturar pacotes é o "
"recomendado em vez da alternativa de o correr como superutilizador, porque "
"menos quantidade de código correrá com privilégios elevados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"Activar esta característica pode ser um risco de segurança, por isso vem "
"desactivada por predefinição. Em caso de dúvida, sugere-se deixá-la "
"desactivada."

Reply via email to