Package: apt-build Version: 0.12.37
Severity: wishlist Tags: l10n, patch Please find attached the spanish translation for apt-build's manpage. Omar
# apt-build man/po translation to Spanish # Copyright (C) AÃOS Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the PAQUETE package. # # Changes: # - Initial translation # Omar Campagne <[email protected]>, 2009 # # - Updates # TRADUCTOR <CORREO>, AÃO # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.12.37\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 16:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:08+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: TH #: apt-build.1:1 #, no-wrap msgid "APT-BUILD" msgstr "APT-BUILD" # type: TH #: apt-build.1:1 #, no-wrap msgid "November 2003" msgstr "Noviembre de 2003" # type: TH #: apt-build.1:1 #, no-wrap msgid "Debian Distribution" msgstr "Distribución Debian" # type: SH #: apt-build.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" # type: Plain text #: apt-build.1:5 msgid "" "apt-build - Fetch sources and build packages optimized for your architecture." msgstr "" "apt-build - Obtiene las fuentes y construye paquetes optimizados para su " "arquitectura" # type: SH #: apt-build.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" # type: Plain text #: apt-build.1:16 msgid "" "B<apt-build [> I<options> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> " "I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<] [ info> I<pkg> B<]>" msgstr "" "B<apt-build [> I<options> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> " "I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<] [ info> I<pkg> B<]>" # type: SH #: apt-build.1:16 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÃN" # type: Plain text #: apt-build.1:20 msgid "" "B<apt-build> is an apt-get frontend to build and install architecture " "optimized packages." msgstr "" "B<apt-build> es un frontal de «apt-get» para construir e instalar paquetes " "optimizados para una determinada arquitectura." # type: SH #: apt-build.1:21 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "ÃRDENES" # type: TP #: apt-build.1:22 #, no-wrap msgid "B<update>" msgstr "B<update>" # type: Plain text #: apt-build.1:25 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Obtiene una nueva lista de paquetes" # type: TP #: apt-build.1:25 #, no-wrap msgid "B<upgrade>" msgstr "B<upgrade>" # type: Plain text #: apt-build.1:28 msgid "Perform an upgrade" msgstr "Ejecuta una actualización" # type: TP #: apt-build.1:28 #, no-wrap msgid "B<world>" msgstr "B<world>" # type: Plain text #: apt-build.1:31 msgid "Rebuild your system" msgstr "Reconstruye todo su sistema" # type: TP #: apt-build.1:31 #, no-wrap msgid "B<install>" msgstr "B<install>" # type: Plain text #: apt-build.1:34 msgid "Build and install new packages" msgstr "Construye e instala paquetes nuevos" # type: TP #: apt-build.1:34 #, no-wrap msgid "B<source>" msgstr "B<source>" # type: Plain text #: apt-build.1:37 msgid "Download and extract source in the build directory" msgstr "Descarga y extrae paquetes fuente en el directorio de construcción" # type: TP #: apt-build.1:37 #, no-wrap msgid "B<info>" msgstr "B<info>" # type: Plain text #: apt-build.1:40 msgid "Info on a package which could be built" msgstr "Obtiene información de un paquete que se podrÃa construir" # type: TP #: apt-build.1:40 #, no-wrap msgid "B<remove>" msgstr "B<remove>" # type: Plain text #: apt-build.1:43 msgid "Remove packages" msgstr "Elimina los paquetes" # type: TP #: apt-build.1:43 #, no-wrap msgid "B<clean-build>" msgstr "B<clean-build>" # type: Plain text #: apt-build.1:46 msgid "Erase built packages" msgstr "Elimina los paquetes construidos" # type: TP #: apt-build.1:46 #, no-wrap msgid "B<clean-sources>" msgstr "B<clean-sources>" # type: Plain text #: apt-build.1:49 msgid "Call debian/rules clean in source directories" msgstr "Invoca debian/rules en los directorios de fuentes" # type: TP #: apt-build.1:49 #, no-wrap msgid "B<build-source>" msgstr "B<build-source>" # type: Plain text #: apt-build.1:52 msgid "Build source without installing them" msgstr "Construye el paquete sin instalarlo" # type: TP #: apt-build.1:52 #, no-wrap msgid "B<update-source>" msgstr "B<update-source>" # type: Plain text #: apt-build.1:55 msgid "Update sources and rebuild them if they are missing in the repository" msgstr "" "Actualiza los paquetes fuente y los reconstruye si no están en el repositorio" # type: TP #: apt-build.1:55 #, no-wrap msgid "B<build-repository>" msgstr "B<build-repository>" # type: Plain text #: apt-build.1:58 msgid "Rebuild the repository" msgstr "Reconstruye el repositorio" # type: SH #: apt-build.1:58 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" # type: TP #: apt-build.1:59 #, no-wrap msgid "B<--help\\ >" msgstr "B<--help\\ >" # type: Plain text #: apt-build.1:62 msgid "Shows help" msgstr "Muestra la ayuda" # type: TP #: apt-build.1:62 #, no-wrap msgid "B<--nowrapper>" msgstr "B<--nowrapper>" # type: Plain text #: apt-build.1:65 msgid "Do not use the gcc wrapper" msgstr "No usar el «wrapper» (envoltorio) de gcc" # type: TP #: apt-build.1:65 #, no-wrap msgid "B<--remove-builddep>" msgstr "B<--remove-builddep>" # type: Plain text #: apt-build.1:68 msgid "Remove build-dependencies installed by apt-build" msgstr "Elimina las dependencias de compilación instaladas por apt-build" # type: TP #: apt-build.1:68 #, no-wrap msgid "B<--no-source>" msgstr "B<--no-source>" # type: Plain text #: apt-build.1:71 msgid "Don't download source" msgstr "No descargar las fuentes" # type: TP #: apt-build.1:71 #, no-wrap msgid "B<--build-dir>" msgstr "B<--build-dir>" # type: Plain text #: apt-build.1:74 msgid "Specify build-dir" msgstr "Especifica build-dir (directorio de construcción)" # type: TP #: apt-build.1:74 #, no-wrap msgid "B<--build-only>" msgstr "B<--build-only>" # type: Plain text #: apt-build.1:77 msgid "Build package only" msgstr "Sólo construye el paquete" # type: TP #: apt-build.1:77 #, no-wrap msgid "B<--rebuild>" msgstr "B<--rebuild>" # type: Plain text #: apt-build.1:80 msgid "Rebuild a package" msgstr "Reconstruye un paquete" # type: TP #: apt-build.1:80 #, no-wrap msgid "B<--reinstall>" msgstr "B<--reinstall>" # type: Plain text #: apt-build.1:83 msgid "Build and install an already installed package" msgstr "Construye e instala un paquete ya instalado" # type: TP #: apt-build.1:83 #, no-wrap msgid "B<--build-command> E<lt>I<command>E<gt>" msgstr "B<--build-command> E<lt>I<command>E<gt>" # type: Plain text #: apt-build.1:86 msgid "Use this command to build package" msgstr "Use esta orden para construir el paquete" # type: TP #: apt-build.1:86 #, no-wrap msgid "B<--patch> E<lt>I<file>E<gt>" msgstr "B<--patch> E<lt>I<file>E<gt>" # type: Plain text #: apt-build.1:89 msgid "" "Apply this patch before build (you can use this option one or several times)" msgstr "" "Aplica este parche antes de construir (puede usar esta opción una o varias " "veces)" # type: TP #: apt-build.1:89 #, no-wrap msgid "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<number>E<gt>" msgstr "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<number>E<gt>" # type: Plain text #: apt-build.1:92 msgid "Prefix to strip on patch (0 = -p0, 1 = -p1 ...)" msgstr "" "Especifica el número de prefijos que omitirá patch (0 = -p0, 1 = -p1 ...)" # type: TP #: apt-build.1:92 #, no-wrap msgid "B<--yes>, B<-y>" msgstr "B<--yes>, B<-y>" # type: Plain text #: apt-build.1:95 msgid "Assume yes" msgstr "Responde afirmativamente a toda pregunta" # type: TP #: apt-build.1:95 #, no-wrap msgid "B<--purge>" msgstr "B<--purge>" # type: Plain text #: apt-build.1:98 msgid "Use purge instead of remove" msgstr "Usa «purge» (purgar) en vez de «remove» (eliminar)" # type: TP #: apt-build.1:98 #, no-wrap msgid "B<--noupdate>" msgstr "B<--noupdate>" # type: Plain text #: apt-build.1:101 msgid "Do not run 'apt-get update' before package installation" msgstr "No ejecuta «apt-get update» antes de instalar los paquetes" # type: TP #: apt-build.1:101 #, no-wrap msgid "B<--sources-list>" msgstr "B<--sources-list>" # type: Plain text #: apt-build.1:106 msgid "Specify I<sources.list> file" msgstr "Especifica un archivo «I<sources.list>»" # type: TP #: apt-build.1:106 #, no-wrap msgid "B<--apt-get>" msgstr "B<--apt-get>" # type: Plain text #: apt-build.1:111 msgid "Specify an alternative I<apt-get> command" msgstr "Especifica una orden de «I<apt-get>» alternativa" # type: TP #: apt-build.1:111 #, no-wrap msgid "B<--apt-cache>" msgstr "B<--apt-cache>" # type: Plain text #: apt-build.1:116 msgid "Specify an alternative I<apt-cache> command" msgstr "Especifica una orden de «I<apt-cache>» alternativa" # type: TP #: apt-build.1:116 #, no-wrap msgid "B<--force-yes>" msgstr "B<--force-yes>" # type: Plain text #: apt-build.1:119 msgid "Force yes" msgstr "Fuerza «yes» ante preguntas" # type: TP #: apt-build.1:119 #, no-wrap msgid "B<--source>" msgstr "B<--source>" # type: Plain text #: apt-build.1:122 msgid "Do not download source (sources are extracted already)" msgstr "No descargar la fuentes (las fuentes ya se han extraÃdo)" # type: TP #: apt-build.1:122 #, no-wrap msgid "B<--repository-dir>" msgstr "B<--repository-dir>" # type: Plain text #: apt-build.1:125 msgid "Specify the repository directory" msgstr "Especifica el directorio del repositorio" # type: TP #: apt-build.1:125 #, no-wrap msgid "B<--target-release>" msgstr "B<--target-release>" # type: Plain text #: apt-build.1:128 msgid "Distribution to fetch packages from" msgstr "Distribución de la que obtener los paquetes" # type: TP #: apt-build.1:128 #, no-wrap msgid "B<--config>" msgstr "B<--config>" # type: Plain text #: apt-build.1:131 msgid "Specify an alternative configuration file" msgstr "Especifica un archivo de configuración alternativo" # type: TP #: apt-build.1:131 #, no-wrap msgid "B<--version>,B<\\ -v>" msgstr "B<--version>,B<\\ -v>" # type: Plain text #: apt-build.1:134 msgid "Show version" msgstr "Ver versión" # type: SH #: apt-build.1:134 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FALLOS" # type: Plain text #: apt-build.1:136 msgid "Many." msgstr "Muchos." # type: SH #: apt-build.1:138 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" # type: Plain text #: apt-build.1:141 msgid "" "B<apt-build> was written by Julien Danjou E<lt>[email protected]<gt> with " "many contributors." msgstr "" "B<apt-build> fue escrito por Julien Danjou E<lt>[email protected]<gt>, con " "muchos contribuyentes."

