Hello, I also thought that Luiz had translated the program, so I sent the debconf part. But today I noticed the duplication. I prefer mine one, but the translation of Luiz looks like correct. So, if you want to apply the criterion of date, be free to use his translation.
Felipe Castro. 2008/6/28 Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello, > > In #488206, Felipe Castro sent an Esperanto translation of eject > package debconf message. However, in #478957, another translation had > been sent by Luiz Portella, but unfortunately not committed because > wrongly identified as "program" translation (which I didn't notice, > shame on me). > > Both translations differ: > > Felipe's version: > msgid "Eject a CD from the drive" > msgstr "Eligi lumdiskon el la disk-legilo" > > Luiz' version: > msgid "Eject a CD from the drive" > msgstr "Elĵetu KD-on el la lumdiskingo" > > Which one should be used? > > (please keep [EMAIL PROTECTED] CC'ed to answers)

