Package: sugarplum
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of sugarplum's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the sugarplum package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugarplum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:1001
msgid "Do you want to configure your web servers for sugarplum?"
msgstr "¿Quere configurar os seus servidores web para sugarplum?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:1001
msgid ""
"To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be "
"modified."
msgstr ""
"Para activar sugarplum, pode ser preciso modificar a configuración dos seus "
"servidores web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:2001
msgid "Do you want to deconfigure your web servers for sugarplum?"
msgstr "¿Quere desconfigurar os seus servidores web para sugarplum?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:2001
msgid ""
"If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, "
"if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will "
"properly function the next time you restart them."
msgstr ""
"Se configurou os seus servidores web para sugarplum, deberíanse "
"desconfigurar (e con máis razón se está a purgar sugarplum) para se asegurar "
"de que han funcionar correctamente a próxima vez que os reinicie."

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid "You must manually remove sugarplum configuration from httpd.conf."
msgstr "Debe eliminar manualmente de httpd.conf a configuración de sugarplum."

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid ""
"Sugarplum now configures apache by using the conf.d directory, and no longer "
"makes alterations to the apache configuration files."
msgstr ""
"Agora, sugarplum configura apache empregando o directorio conf.d, e xa non "
"fai cambios nos ficheiros de configuración de apache."

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid ""
"However, it is detected that at least one of your apache servers has a "
"reference to sugarplum in its main configuration file.  It is highly "
"recommended that you remove it now.  The line to delete should look "
"something similar to:"
msgstr ""
"Nembargantes, detectouse unha referencia a sugarplum no ficheiro de "
"configuración de alomenos un dos seus servidores apache. Recoméndase "
"encarecidamente que a elimine agora. A liña a eliminar aseméllase a:"

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid "Include /etc/sugarplum/apache.conf"
msgstr "Include /etc/sugarplum/apache.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid "in the httpd.conf file of your web server."
msgstr "no ficheiro httpd.conf do seu servidor web."

Reply via email to