Dear maintainer of libnss-ldap, Previous NMU unfortunately ommitted two translations and I had to rebuild one. Sorry for this.
The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: libnss-ldap Version: 251-7.4 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sat, 3 Mar 2007 09:28:24 +0100 Closes: 406762 411948 Changes: libnss-ldap (251-7.4) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix forgotten issues in the previous NMU. * Debconf translations: - Swedish. Closes: #406762 - Russian. Closes: #411948 --
diff -Nru libnss-ldap-251.old/debian/changelog libnss-ldap-251/debian/changelog --- libnss-ldap-251.old/debian/changelog 2007-03-02 08:29:31.806927237 +0100 +++ libnss-ldap-251/debian/changelog 2007-03-03 09:31:11.708846169 +0100 @@ -1,3 +1,12 @@ +libnss-ldap (251-7.4) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix forgotten issues in the previous NMU. + * Debconf translations: + - Swedish. Closes: #406762 + - Russian. Closes: #411948 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sat, 3 Mar 2007 09:28:24 +0100 + libnss-ldap (251-7.3) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. diff -Nru libnss-ldap-251.old/debian/po/ru.po libnss-ldap-251/debian/po/ru.po --- libnss-ldap-251.old/debian/po/ru.po 2007-02-27 18:38:57.294642597 +0100 +++ libnss-ldap-251/debian/po/ru.po 2007-03-03 09:30:46.060635000 +0100 @@ -1,28 +1,31 @@ -# Debian Description Translation Project <[EMAIL PROTECTED]>, 2003 +# translation of libnss-ldap_251-7.2_ru.po to Russian # Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]> # # This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project # # See http://ddtp.debian.org/ for more information. +# Debian Description Translation Project <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. +# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libnss-ldap_211-4\n" +"Project-Id-Version: libnss-ldap_251-7.2_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-12 07:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-19 15:00+0500\n" -"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: russian <debian-russian@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-22 10:46+0900\n" +"Last-Translator: Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy msgid "Make the configuration file readable/writeable by its owner only?" -msgstr "разрешить читать/писать настройки только владельцу" +msgstr "Разрешить чтение/запись в файл настроек только его владельцу?" #. Type: boolean #. Description @@ -32,7 +35,7 @@ "idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and writable " "only by the file's owner)." msgstr "" -"Если Вы используете пароли в Вашей настройках libnss-ldap, тогда было бы " +"Если Вы используете пароли в Вашей настройке libnss-ldap, то было бы " "неплохо установить права доступа к файлу настроек в 0600 (чтение и запись " "разрешены только владельцу файла)." @@ -49,86 +52,74 @@ #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "nsswitch.conf not managed automatically" msgstr "nsswitch.conf не управляется автоматически" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "" "For the libnss-ldap package to work, you need to modify your /etc/nsswitch." "conf to use the \"ldap\" datasource. There is an example file at /usr/share/" "doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for " "your nsswitch setup, or it can be copied over your current setup." msgstr "" -"Чтобы этот пакет заработал: Вам надо отредактировать файл /etc/nsswitch." -"conf, чтобы он использовал ldap-источники. Пример настройки nsswitch есть в /" +"Для работы пакета libnss-ldap, Вам надо отредактировать файл /etc/nsswitch." +"conf, чтобы он использовал \"ldap\"-источники данных. Пример настройки nsswitch есть в /" "usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap, его можно взять за основу " -"Вашей настройки." +"Вашей настройки nsswitch, или его можно скопировать поверх вашей текущей настройки." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "" "Also, before removing this package, it is wise to remove the \"ldap\" " "entries from nsswitch.conf to keep basic services functioning." msgstr "" -"Также: перед удалением этого пакета, он сотрет записи ldap из файла nsswitch." -"conf, чтобы работа основных сервисов не нарушалась." +"Еще перед удалением этого пакета, надо бы удалить записи \"ldap\" " +"из nsswitch.conf, чтобы работа основных сервисов не нарушалась." # Template: libnss-ldap/confperm # ddtp-prioritize: 56 -# # msgid "" # "make configuration readable/writeable by owner only" -# msgstr "" -# +# msgstr ""# # msgid "" # "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by " # "the file owner?" -# msgstr "" -# +# msgstr ""# # msgid "" # "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a " # "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and " # "writable only by the file's owner)." -# msgstr "" -# +# msgstr ""# # msgid "" # "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed " # "and will only set the mode to 0600 if nscd is present." # msgstr "" # Template: libnss-ldap/nsswitch -# ddtp-prioritize: 56 -# +# ddtp-prioritize: 56# # msgid "" # "nsswitch.conf is not managed automatically" -# msgstr "" -# +# msgstr ""# # msgid "" # "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to " # "use the ldap datasource. There is an example file at " # "/usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an " # "example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current " # "setup." -# msgstr "" -# +# msgstr ""# # msgid "" # "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries " # "from nsswitch.conf to keep basic services functioning." # msgstr "" # Template: shared/ldapns/base-dn -# ddtp-prioritize: 56 -# +# ddtp-prioritize: 56# #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy msgid "Distinguished name of the search base:" -msgstr "индивидуальное имя базы поиска." +msgstr "Индивидуальное имя базы поиска:" # #. Type: string @@ -140,10 +131,10 @@ "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" -"Пожалуйста, введите индивидуальное имя для базы поиска LDAP. Многие сайты " -"используют части своих доменных имён для этой цели. Например, домен " -"\"example.net\" использовал бы \"dc=example,dc=net\" как " -"индивидуальное имя для базы поиска." +"Введите индивидуальное имя для базы поиска LDAP. Многие сайты " +"используют части своих доменных имён для этой цели. Например, домен " +"\"example.net\" использовал бы \"dc=example,dc=net\" как индивидуальное " +"имя для базы поиска." #. Type: boolean #. Description @@ -154,7 +145,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 -#, fuzzy msgid "" "Choose this option if you can't retrieve entries from the database without " "logging in." @@ -171,91 +161,79 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "Automatically update libnss-ldap's configuration file?" -msgstr "должен ли debconf автоматически обновлять файл настроек libnss-ldap?" +msgstr "Автоматически обновить файл настроек libnss-ldap?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "The libnss-ldap package may use debconf for its configuration." -msgstr "libnss-ldap для своей настройки использует debconf" +msgstr "Пакет libnss-ldap для своей настройки может использовать debconf" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "" "If you choose this option, the configuration file will be prepended with " "\"###DEBCONF###\"; you can disable the debconf updates by removing that line." msgstr "" -"Файл будет сначала расмотрен с пмощью \"###DEBCONF###\"; Вы можете запретить " +"Если выбрать эту опцию, файл будет подготовлен с помощью \"###DEBCONF###\"; Вы можете запретить " "обновления debconf, удалив эту строку." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "All new installations will use this option by default." -msgstr "Все вновь установленные системы должны иметь это по умолчанию." +msgstr "Все вновь установленные системы должны использовать это по умолчанию." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 -#, fuzzy msgid "Unprivileged database user:" -msgstr "непривилегированный пользователь базы данных" +msgstr "непривилегированный пользователь базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " "database." -msgstr "Введите имя учетной записи для подключения к базе данных LDAP." +msgstr "Введите имя учетной записи, которая будет использована для подключения к базе данных LDAP." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 -#, fuzzy msgid "Password for database login account:" -msgstr "пароль для учетной записи базы данных" +msgstr "Пароль для учетной записи базы данных:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database." -msgstr "" -"Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных LDAP." +msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database." +msgstr "Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных LDAP." #. Type: select #. Description #: ../templates:8001 -#, fuzzy msgid "LDAP version to use:" -msgstr "Использовать версию LDAP" +msgstr "Использовать версию LDAP:" #. Type: select #. Description #: ../templates:8001 -#, fuzzy msgid "" "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns. " "It is usually a good idea to set this to the highest available version " "number." msgstr "" -"Введите версию протокола LDAP, которую будет использовать ldapns. Обычно " -"лучше использовать версию с наибольшим номером." +"Введите версию протокола LDAP, которую будет использовать ldapns. Неплохая идея " +"использовать версию с наибольшим номером." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Универсальный Идентификатор Ресурса сервера LDAP:" #. Type: string #. Description @@ -265,6 +243,9 @@ "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " "port number is optional." msgstr "" +"Введите URI используемого сервера LDAP. Это строка вида " +"ldap://<имя хоста или IP>:<порт>/ . Также можно использовать ldaps:// или ldapi://. " +"Номер порта необязателен." #. Type: string #. Description @@ -280,7 +261,7 @@ #. Description #: ../templates:10001 msgid "Special LDAP privileges for root?" -msgstr "" +msgstr "Специальные привилегии LDAP для root?" #. Type: boolean #. Description @@ -288,7 +269,7 @@ msgid "" "This option will allow tools that perform requests to the nss system with " "libnss-ldap as backend to return more information when called as root." -msgstr "" +msgstr "Эта опция позволит утилитам, выполняющим запрос к системе nss с помощью libnss-ldap в качестве backend, возвращать больше информации, когда они вызваны от root." #. Type: boolean #. Description @@ -296,13 +277,13 @@ msgid "" "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should " "disable this." -msgstr "" +msgstr "Если вы используете смонтированный через NFS /etc или другую нестандартную настройку, то вы должны запретить это." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "LDAP account for root:" -msgstr "" +msgstr "Учетная запись LDAP для root:" #. Type: string #. Description @@ -310,7 +291,7 @@ msgid "" "Please choose which account will be used for nss requests with root " "privileges." -msgstr "" +msgstr "Выберите, какая учетная запись будет использоваться для запросов nss с привилегиями root." #. Type: string #. Description @@ -319,13 +300,13 @@ "Note: For this to work the account needs permission to access the attributes " "in the LDAP directory that are related to the users' shadow entries as well " "as users' and groups' passwords." -msgstr "" +msgstr "Примечание: чтобы все работало, учетной записи нужно разрешение на доступ к атрибутам в каталоге LDAP, относящимся к теневым значениями паролей пользователей и групп." #. Type: password #. Description #: ../templates:12001 msgid "LDAP root account password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль учетной записи LDAP для root:" #. Type: password #. Description @@ -333,7 +314,7 @@ msgid "" "Please enter the password to use when libnss-ldap tries to login to the LDAP " "directory using the LDAP account for root." -msgstr "" +msgstr "Укажите пароль, который будет использовать libnss-ldap при попытках войти в каталог LDAP с использованием учетной записи LDAP для root." #. Type: password #. Description @@ -341,42 +322,11 @@ msgid "" "The password will be stored in a separate file /etc/libnss-ldap.secret which " "will be made readable to root only." -msgstr "" +msgstr "Пароль будет сохранен в отдельном файле /etc/libnss-ldap.secret, который будет доступен на чтение только для root." #. Type: password #. Description #: ../templates:12001 msgid "Entering an empty password will re-use the old password." -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only " -#~ "by the file owner?" -#~ msgstr "" -#~ "Нужно ли сделать так, чтобы читать/писать в файл настроек libnss-ldap мог " -#~ "только владелец файла?" - -#~ msgid "dc=example,dc=net" -#~ msgstr "dc=example,dc=net" - -#~ msgid "database requires login" -#~ msgstr "база данных требует учетное имя" - -#~ msgid "enable automatic configuration updates by debconf" -#~ msgstr "разрешить автоматические обновления с помощью debconf" - -#~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net" -#~ msgstr "cn=proxyuser,dc=example,dc=net" - -#~ msgid "3, 2" -#~ msgstr "3, 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "ldap://127.0.0.1/" -#~ msgstr "127.0.0.1" - -#~ msgid "LDAP server host address" -#~ msgstr "Хостовый адрес сервера LDAP" +msgstr "Задание пустого пароля приведет к повторному использованию старого пароля." -#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used." -#~ msgstr "Введите адрес, который использует сервер LDAP." diff -Nru libnss-ldap-251.old/debian/po/sv.po libnss-ldap-251/debian/po/sv.po --- libnss-ldap-251.old/debian/po/sv.po 2007-02-27 18:38:57.322642806 +0100 +++ libnss-ldap-251/debian/po/sv.po 2007-03-03 09:29:20.671933667 +0100 @@ -13,334 +13,242 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libnss-ldap 238-1.1\n" +"Project-Id-Version: libnss-ldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-12 07:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: sv\n" -"X-Poedit-Country: sv\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy msgid "Make the configuration file readable/writeable by its owner only?" -msgstr "gör konfigurationen endast läsbar/skrivbar för ägaren" +msgstr "Gr konfigurationsfilen endast lsbar/skrivbar fr dess gare?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "" -"If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a good " -"idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and writable " -"only by the file's owner)." -msgstr "" -"Om du använder lösenord i din konfiguration för libnss-ldap är det normalt " -"sett en bra ide att ha konfigurationsfilen satt till 0600 (läs- och skrivbar " -"bara för filägaren)." +msgid "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and writable only by the file's owner)." +msgstr "Om du anvnder lsenord i din konfiguration fr libnss-ldap r det vanligtvis en bra id att ha konfigurationsfilen satt till 0600 (ls- och skrivbar endast fr filgaren)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "" -"Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed " -"and will only set the mode to 0600 if nscd is present." -msgstr "" -"Notera: Som en ren kontroll kommer libnss-ldap att kontrollera om du har " -"nscd installerad och kommer bara att sätta 0600 om nscd finns på systemet." +msgid "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed and will only set the mode to 0600 if nscd is present." +msgstr "Observera: Som en ren kontroll kommer libnss-ldap att kontrollera om du har nscd installerat och kommer bara att stta 0600 om nscd finns p systemet." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "nsswitch.conf not managed automatically" msgstr "nsswitch.conf hanteras inte automatiskt" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -msgid "" -"For the libnss-ldap package to work, you need to modify your /etc/nsswitch." -"conf to use the \"ldap\" datasource. There is an example file at /usr/share/" -"doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for " -"your nsswitch setup, or it can be copied over your current setup." -msgstr "" -"För att detta paket ska fungera behöver du modifiera din /etc/nsswitch.conf " -"att använda en LDAP-datakälla. Det finns en exempelfil, /usr/share/doc/" -"libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap som kan användas som ett exempel för din " -"konfiguration av nsswitch eller så kan den kopieras över din nuvarande " -"konfiguration." +msgid "For the libnss-ldap package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use the \"ldap\" datasource. There is an example file at /usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current setup." +msgstr "Fr att paketet libnss-ldap ska fungera behver du ndra din /etc/nsswitch.conf till att anvnda datakllan \"ldap\". Det finns en exempelfil, /usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap, som kan anvndas som ett exempel fr din konfiguration av nsswitch, eller s kan den kopieras ver din aktuella konfiguration." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -msgid "" -"Also, before removing this package, it is wise to remove the \"ldap\" " -"entries from nsswitch.conf to keep basic services functioning." -msgstr "" -"Före borttagning av detta paket är det bra att ta bort ldap-posterna från " -"nsswitch.conf för att hålla igång de grundläggande tjänsterna." +msgid "Also, before removing this package, it is wise to remove the \"ldap\" entries from nsswitch.conf to keep basic services functioning." +msgstr "Innan borttagning av det hr paketet r det bra att ta bort \"ldap\"-raderna frn nsswitch.conf fr att behlla grundlggande funktionalitet fr tjnster." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy msgid "Distinguished name of the search base:" -msgstr "DN-namnet för sökbasen" +msgstr "DN-namnet fr skbasen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 -msgid "" -"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " -"the components of their domain names for this purpose. For example, the " -"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " -"name of the search base." -msgstr "" -"Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av " -"deras domännamn för denna funktion. Till exempel att domänen \"exempel.se\" " -"skulle använda \"dc=exempel,dc=se\" som sitt DN-namn för sökbasen." +msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished name of the search base." +msgstr "Ange namnet (DN) fr LDAP-skbasen. Mnga system anvnder komponenter av deras domnnamn fr denna funktion. Till exempel att domnen \"exempel.se\" skulle anvnda \"dc=exempel,dc=se\" som sitt DN-namn fr skbasen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Does the LDAP database require login?" -msgstr "Kräver LDAP-databasen inloggning?" +msgstr "Krver LDAP-databasen inloggning?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose this option if you can't retrieve entries from the database without " -"logging in." -msgstr "" -"Svara ja på frågan om du inte kan hämta poster från databasen utan att logga " -"in först." +msgid "Choose this option if you can't retrieve entries from the database without logging in." +msgstr "Vlj det hr alternativet om du inte kan hmta poster frn databasen utan att logga in." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed." -msgstr "Notera: Under en normal konfiguration kommer detta inte att behövas." +msgstr "Observera: Under en normal konfiguration kommer detta inte att behvas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "Automatically update libnss-ldap's configuration file?" -msgstr "Ska debconf automatiskt uppdatera konfigurationsfilen för libnss-ldap?" +msgstr "Automatiskt uppdatera konfigurationsfilen fr libnss-ldap?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "The libnss-ldap package may use debconf for its configuration." -msgstr "libnss-ldap har börjat använda debconf för dess konfiguration." +msgstr "Paketet libnss-ldap kan anvnda debconf fr dess konfiguration." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose this option, the configuration file will be prepended with " -"\"###DEBCONF###\"; you can disable the debconf updates by removing that line." -msgstr "" -"Filen kommer att inledas med \"###DEBCONF###\"; du kan stänga av debconf-" -"uppdateringar genom att ta bort den raden." +msgid "If you choose this option, the configuration file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the debconf updates by removing that line." +msgstr "Om du vljer det hr alternativet, kommer konfigurationsfilen att inledas med \"###DEBCONF###\"; du kan inaktivera debconf-uppdateringar genom att ta bort den raden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 -#, fuzzy msgid "All new installations will use this option by default." -msgstr "Alla nya installationer kommer att ha detta som standard." +msgstr "Alla nya installationer kommer att anvnda det hr alternativet som standard." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 -#, fuzzy msgid "Unprivileged database user:" -msgstr "icke-priviligerad databasanvändare" +msgstr "Icke-priviligerad databasanvndare:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " -"database." -msgstr "" -"Ange namnet för kontot som ska användas för att logga in på LDAP-databasen." +msgid "Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP database." +msgstr "Ange namnet fr kontot som ska anvndas fr att logga in p LDAP-databasen." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 -#, fuzzy msgid "Password for database login account:" -msgstr "lösenordet för databaskontot" +msgstr "Lsenord fr databaskontot:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database." -msgstr "Ange lösenord som ska användas för att logga in på LDAP-databasen." +msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database." +msgstr "Ange lsenordet som ska anvndas fr att logga in p LDAP-databasen." #. Type: select #. Description #: ../templates:8001 -#, fuzzy msgid "LDAP version to use:" -msgstr "LDAP-version som används" +msgstr "LDAP-version att anvnda:" #. Type: select #. Description #: ../templates:8001 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns. " -"It is usually a good idea to set this to the highest available version " -"number." -msgstr "" -"Ange vilken version av LDAP-protokollet som ldapns ska använda. Det är " -"normalt sett en bra ide att sätta detta till det högsta tillgängliga " -"versionsnumret." +msgid "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns. It is usually a good idea to set this to the highest available version number." +msgstr "Ange vilken version av LDAP-protokollet som ldapns ska anvnda. Det r vanligtvis en bra id att stta detta till det hgsta tillgngliga versionsnumret." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-serverns Uniform Resource Identifier:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 -msgid "" -"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " -"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " -"port number is optional." -msgstr "" +msgid "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional." +msgstr "Ange URI:n fr den LDAP-server som ska anvndas. Det hr r en strng i formatet ldap://<vrdnamn eller IP-adress>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan ven anvndas. Portnumret r valfritt." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 -msgid "" -"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of " -"failure in the event name service is unavailable." -msgstr "" -"Notera: Det är vanligtvis en bra ide att använda en IP-address; detta " -"reducerar risken för fel om namntjänsten är otillgänglig." +msgid "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of failure in the event name service is unavailable." +msgstr "Observera: Det r vanligtvis en bra id att anvnda en IP-adress; detta reducerar risken fr fel om namntjnsten r otillgnglig." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "Special LDAP privileges for root?" -msgstr "" +msgstr "Speciella LDAP-privilegier fr root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 -msgid "" -"This option will allow tools that perform requests to the nss system with " -"libnss-ldap as backend to return more information when called as root." -msgstr "" +msgid "This option will allow tools that perform requests to the nss system with libnss-ldap as backend to return more information when called as root." +msgstr "Det hr alternativet kommer att tillta att verktyg som genomfr frfrgningar till nss-systemet med libnss-ldap som baknde kommer att returnera mer information nr de anropas som root." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 -msgid "" -"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should " -"disable this." -msgstr "" +msgid "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should disable this." +msgstr "Om du anvnder en NFS-monterad /etc eller ngon annan anpassad konfiguration, br du inaktivera det hr." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "LDAP account for root:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-konto fr root:" #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 -msgid "" -"Please choose which account will be used for nss requests with root " -"privileges." -msgstr "" +msgid "Please choose which account will be used for nss requests with root privileges." +msgstr "Vlj vilket konto som ska anvndas fr nss-frfrgningar med root-privilegier." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 -msgid "" -"Note: For this to work the account needs permission to access the attributes " -"in the LDAP directory that are related to the users' shadow entries as well " -"as users' and groups' passwords." -msgstr "" +msgid "Note: For this to work the account needs permission to access the attributes in the LDAP directory that are related to the users' shadow entries as well as users' and groups' passwords." +msgstr "Observera: Fr att det hr ska fungera behver kontot rttigheter att komma t attribut i LDAP-katalogen som r relaterade till anvndarnas skuggposter svl som anvndarnas och gruppernas lsenord." #. Type: password #. Description #: ../templates:12001 msgid "LDAP root account password:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-rootkontots lsenord:" #. Type: password #. Description #: ../templates:12001 -msgid "" -"Please enter the password to use when libnss-ldap tries to login to the LDAP " -"directory using the LDAP account for root." -msgstr "" +msgid "Please enter the password to use when libnss-ldap tries to login to the LDAP directory using the LDAP account for root." +msgstr "Ange lsenordet som ska anvndas nr libnss-ldap ska frska logga in mot LDAP-katalogen med LDAP-kontot fr root." #. Type: password #. Description #: ../templates:12001 -msgid "" -"The password will be stored in a separate file /etc/libnss-ldap.secret which " -"will be made readable to root only." -msgstr "" +msgid "The password will be stored in a separate file /etc/libnss-ldap.secret which will be made readable to root only." +msgstr "Lsenordet kommer att lagras i den separata filen /etc/libnss-ldap.secret som endast kommer att vara lsbar fr root." #. Type: password #. Description #: ../templates:12001 msgid "Entering an empty password will re-use the old password." -msgstr "" +msgstr "Ange ett blankt lsenord innebr att det gamla lsenordet teranvnds." #~ msgid "" #~ "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only " #~ "by the file owner?" #~ msgstr "" -#~ "Ska konfigurationsfilen för libnss-ldap vara läs- och skrivbar bara för " -#~ "filägaren?" - +#~ "Ska konfigurationsfilen fr libnss-ldap vara ls- och skrivbar bara fr " +#~ "filgaren?" #~ msgid "dc=example,dc=net" #~ msgstr "dc=exempel,dc=se" - #~ msgid "database requires login" -#~ msgstr "databasen kräver inloggning" - +#~ msgstr "databasen krver inloggning" #~ msgid "enable automatic configuration updates by debconf" #~ msgstr "aktivera automatisk uppdatering av konfiguration med debconf" - #~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net" #~ msgstr "cn=proxyuser,dc=exempel,dc=net" - #~ msgid "3, 2" #~ msgstr "3, 2" #, fuzzy #~ msgid "ldap://127.0.0.1/" #~ msgstr "127.0.0.1" - #~ msgid "LDAP server host address" -#~ msgstr "Värdadress för LDAP-server" - +#~ msgstr "Vrdadress fr LDAP-server" #~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used." -#~ msgstr "Ange addressen för LDAP-servern som ska användas." +#~ msgstr "Ange addressen fr LDAP-servern som ska anvndas." +
signature.asc
Description: Digital signature