Hello David Prévot!

On Fri, Nov 21, 2014 at 04:39:36PM -0400, David Prévot wrote:
> Package: util-linux-locales
> Version: 2.25.2-3
> Severity: wishlist
> Tags: upstream patch l10n
> 
> Hi,
> 
> Please consider updating the French translation of util-linux, for which
> I’m the “official” translator. There has been a few new strings since
> the last update for 2.25.1 (upstream didn’t call for translation since).
> 
> If you wish, I can also coordinate a short call for translation update
> in order to gather more up to date translations for Jessie life time.
> Since this process will take some time (about two weeks), please, let me
> know as soon as possible if you wish me to go this road.

The more translations the better, right? So if you want to volunteer
to coordinate the effort, then that's welcome.

I'd just like to stress that please be super clear in your call which
particular deadline people will have to meet to get included this
time around. It's not fun to get comments from upset people who spent
their energy on something and then not understanding why it's not
included for reasons that are out of my reach.

> 
> Please note that even if the current version of the freeze policy is not
> clear about accepting translation updates currently, they actually are
> and the wording is being sorted out (https://bugs.debian.org/769170#42).

Thanks for pointing this out. I was skeptical about your mail up 'til here.

> 
> I’ll follow up with a proposed Git patch series, that ensure (all)
> translations gets regenerated at build time. An alternative could be to
> add a binary patch for the .gmo files too (I believe that’s uglier, but
> if you prefer to minimize the changes, I can propose an updated patch
> series).

I'm still missing 3/3.... maybe it's in-flight, maybe you need to
resend it?

Even though I'm a bit wary about starting to regenerate things at build
now, a binary patch would be really ugly.....

> 
> Please note that I’d prefer a maintainer upload (to make sure that
> everything is OK, and ensure the patches won’t go away in the next
> upload), but I’m fine with NMUing or (team joining and) team uploading
> it too:

The best way to make sure the changes doesn't get lost is to get
them merged upstream. Please submit your patches upstream ASAP!
If your patches stops applying in the future I won't really have much
choice but to drop them anyway.....

I'm not sure I can help out much with testing the locale bits either. :/

> what I wish is to handle such translation update rather sooner
> than later since they won’t be allowed during the whole freeze
> (especially for packages producing udebs). I’m happy to take care of the
> unblock with the release team too.

I could help out with doing the upload (and pushing to / tagging in
collab-maint git), but it would be very welcome if you handled the rest.
You NMUing would also be welcome here, specially if you took care of
pushing and tagging (signed tags please!) things in collab-maint git.
(If you push things, please poke me to pull from collab-maint.)

I'll ack your patches when I have them all and had a chance to look
at them. Please submit them upstream ASAP. If you intend to go forward
with the call for translations, I guess we'll hold off until the deadline
you set has passed. Please tell me if you'd like me to prepare the upload
and hand you a debdiff so you can take care of the release-team part
(or if you think a debdiff won't be needed, then please go ahead and just
tell me when we have an pre-approval from release-team on the upload).

Regards,
Andreas Henriksson


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to