I guess it shouldn't be too difficult... I could help out to set that up for other projects: it'll help to make it more flexable. As for the problem with those unknown words let's see: all po files are translated to utf-8 (which is supported by aspell), so it should not be a problem related with encodings. I installed the aspell-nb dictionary taken from: ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/nb/aspell-nb-0.50.1-0.tar.bz2
is it the right one? ...I just noticed I check "nb" language using "--lang=no" honestly I built dictionaries a while ago and I cannot remember why I used "no". I know I got confused with the various flavours of Norwegian; perhaps you can help me out with that! I just tried spellchecking using "--lang=no" and "--lang=nb" and there's no difference: could it be that those words are not included in _that_ version of aspell-nb? let me know if I can do anything to fix it d.