Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I'm just a na�ve gaijin[1], but I'm not sure you're right about that. > Written zh_CN and zh_TW look very similar to Western eyes. I've seen a > comparison of the two in some Sun documentation, and they really just > looked like the exact same glyphs in two different fonts. Like look at > English lettering in bold versus normal weight. (Not *exactly* like > that, but close).
I'm not sure what this has to do with the original question, but the simplified chinese characters used in the PRC can look _very_ different from the traditional forms used in Taiwan (anyway, it's not accurate to say the difference is `close to bold-versus-normal'). [One easy way to see an example if you use emacs is to view the `hello' buffer (C-h h), and look at the section `Difference among chinese characters' (you need a lot of fonts installed to see them all of course).] -Miles -- Would you like fries with that?