Christian Perrier wrote: > While doing this, I focused on french. However, the more I progressed > in this work, the more it became evident that english templates > currently HAVE NO CONSISTENCY AT ALL.
Yep. We basically have to rewrite them all before release. I guess this will suck for translators who have translated some of our more place-holder-ish texts. > So, why not start by making a first polishing of all this *now* ? I'm with you. I've started to review and fix up the english text of templates of packages I touch. -- see shy jo
signature.asc
Description: Digital signature