Am 05.02.2018 um 08:55 schrieb Holger Wansing: > Hi Victor, > > Am Montag, 5. Februar 2018 schrieb victor.ibragi...@gmail.com: >> Also I found that country names are not translated into Tajik. It looks like >> translation files for debian-installer do not contain country names as well. > > Country names are imported from iso-codes package. > That is to have one central place for this, instead of having > every project to maintain its own. > That is also documented here: > https://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ch01s05.html > >> So, please, prompt on how to translate country names into Tajik. > > iso-codes repo is here: > https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes > > You can translate country names (ISO 3166-1) here: > https://hosted.weblate.org/engage/iso-codes/?utm_source=widget > > However Tajik is not activated there. > CC'ing Tobias as it's maintainer: > > Tobias, could you please enable Tajik for ISO3166-1 ?
Sure, I'll be happy to do this! Victor, do you have a .po file which you could send to me? Then I'll integrate this into iso-codes so that the country names are available in Tajik as well. If you do not have a .po file yet or if you need further help from me, please do not hesitate to contact me. Regards, Tobias
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature