Your message dated Sun, 28 Nov 2010 16:47:59 +0000
with message-id <e1pmkpv-0003mr...@franck.debian.org>
and subject line Bug#604454: fixed in win32-loader 0.6.21
has caused the Debian Bug report #604454,
regarding [win32-loader] updated level3 d-i Greek translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)
--
604454: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=604454
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: win32-loader
Severity: wishlist
Tags: l10n
--- Please enter the report below this line. ---
--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel: Linux 2.6.36
Debian Release: squeeze/sid
500 testing-auto xi.rename-it.nl
500 testing www.debian-multimedia.org
500 testing security.debian.org
500 testing ftp.gr.debian.org
500 stable security.debian.org
500 stable ftp.gr.debian.org
--- Package information. ---
Package's Depends field is empty.
Package's Recommends field is empty.
Package's Suggests field is empty.
# translation of el.po to Greek
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# quad-nrg.net <yod...@quad-nrg.net>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-...@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_GREEK"
#. translate:
#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
#. by Windows for your language. If you don't know, check
#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
#: win32-loader.sh:52
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1253"
#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid "cp437"
msgstr "cp737"
#. translate:
#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
#: win32-loader.sh:67
msgid "English"
msgstr "Greek"
#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:81
msgid "Continue with install process"
msgstr "ΣÏ
νÎÏεια με Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ"
#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
#: win32-loader.c:68
msgid "English.nlf"
msgstr "Greek.nlf"
#: win32-loader.c:71
msgid "Installer Loader"
msgstr "ΦοÏÏÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎγκαÏαÏÏάÏη"
#: win32-loader.c:72
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏοÏ
win32-loader.ini."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
"Το αÏÏείο win32-loader.ini δεν είναι ÏλήÏεÏ. ÎÏικοινÏνήÏÏε με Ïον "
"ÏÏομηθεÏ
Ïή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
μÎÏοÏ
."
#: win32-loader.c:74
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
msgstr ""
"ÎνÏοÏίÏÏηκε ÏÏι ο ÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ \"$0\". Îίναι κάÏι "
"ÏÎÏοιο ÏÏÏÏÏ;"
#: win32-loader.c:75
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
" - Version of Windows.\n"
" - Country settings.\n"
" - Real keyboard type.\n"
" - Detected keyboard type.\n"
"\n"
"Thank you."
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÏοÏÏείλÏε μια αναÏοÏά ÏÏάλμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïην ακÏλοÏ
θη ÏληÏοÏοÏία:\n"
"\n"
" - ÎκδοÏη ÏÏν Windows.\n"
" - ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏαÏ.\n"
" - Î ÏαγμαÏικÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
.\n"
" - ΤÏÏÎ¿Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏοÏ
ανιÏνεÏθηκε.\n"
"\n"
"Î£Î±Ï ÎµÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε."
#: win32-loader.c:76
msgid ""
"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Îεν ÏαίνεÏαι να Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο $c. Îια μια "
"ÏλήÏη εγκαÏάÏÏαÏη ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï Î³ÏαÏείοÏ
, ÏÏ
νιÏÏάÏαι να ÎÏεÏε διαθÎÏιμα "
"ÏοÏ
λάÏιÏÏον 3 "
"GB. Îν Ï
ÏάÏÏει ήδη ÎÎ½Î±Ï Î¾ÎµÏÏÏιÏÏÏÏ Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï Î® καÏάÏμηÏη γι αÏ
Ïήν Ïην "
"εγκαÏάÏÏαÏη, "
"ή αν ÏÏεδιάζεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ενÏελÏÏ Ïα Windows, μÏοÏείÏε άÏοβα να "
"αγνοήÏεÏε "
"αÏ
Ïή Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
msgstr ""
"ΣÏάλμα: ανεÏαÏÎºÎ®Ï ÎµÎ»ÎÏ
θεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
. ΤεÏμαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ."
#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει ακÏμα Ïην ÎκδοÏη $windows_version ÏÏν "
"Windows."
#: win32-loader.c:79
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
"programs.\n"
"\n"
"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
"to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏαθείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε είναι ÏÏεδιαÏμÎνη "
"για "
"ÏÏγÏÏονοÏ
Ï 64-μÏιÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ. ÎμÏÏ Î¿ Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏει Ïη "
"δÏ
ναÏÏÏηÏα εκÏÎλεÏÎ·Ï 64-μÏιÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν.\n"
"\n"
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην 32-μÏιÏη (\"i386\") ÎκδοÏη, ή Ïην ÎκδοÏη ÏολλαÏλÏν "
"αÏÏιÏεκÏονικÏν "
"(Multi-arch) ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν δÏο.\n"
"\n"
"ÎÏ
Ïή η εγκαÏάÏÏαÏη θα ÏεÏμαÏιÏÏεί."
#: win32-loader.c:80
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
"older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
"of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
"Î Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏÏÎÏει ÏÏγÏÏονα, 64-μÏιÏα "
"λειÏοÏ
Ïγικά "
"ÏÏ
ÏÏήμαÏα. Î ÎκδοÏη ÏμÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏαθείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε "
"είναι "
"ÏÏεδιαÏμÎνη για ÏαλαιÏÏεÏο 32-μÏιÏο Ï
λικÏ.\n"
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εγκαÏάÏÏαÏη αλλά για να αξιοÏοιήÏεÏε ÏÏο Ïο "
"δÏ
ναÏÏν καλλίÏεÏα Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ, ÏÏ
νιÏÏοÏμε Ïη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï 64-μÏιÏÎ·Ï "
"(\"amd64\") ÎκδοÏÎ·Ï , ή Ïην ÎκδοÏη ÏολλαÏλÏν αÏÏιÏεκÏονικÏν ÏοÏ
ÎÏει Ïη "
"δÏ
ναÏÏÏηÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν δÏο.\n"
"\n"
"Îα θÎλαÏε να ÏεÏμαÏίÏεÏε ÏÏÏα Ïην εγκαÏάÏÏαÏη;"
#. translate:
#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
#: win32-loader.c:88
msgid ""
"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
"partition\" ($c)."
msgstr ""
"ÎδÏ
ναμία εÏÏεÏÎ·Ï ÏÎ·Ï \"καÏάÏμηÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ\", Ï
ÏοθÎÏÏ ÏÏι είναι η ίδια με "
"Ïην "
"\"καÏάÏμηÏη εκκίνηÏηÏ\" ($c)."
#: win32-loader.c:89 win32-loader.c:98
msgid "Select install mode:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏÏο εγκαÏάÏÏαÏηÏ:"
#: win32-loader.c:90
msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Îανονική εγκαÏάÏÏαÏη. Î ÏοÏείνεÏαι για Ïην ÏλειονÏÏηÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
#: win32-loader.c:91
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr ""
"Îια ειδικοÏÏ. ΣÏ
νιÏÏάÏαι μÏνο για ÎμÏειÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
εÏιθÏ
μοÏν ÏλήÏη "
"ÎλεγÏο ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ."
#: win32-loader.c:92
msgid "Select action:"
msgstr "ÎÏιλογή ενÎÏγειαÏ:"
#: win32-loader.c:93
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "ÎναÏξη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Ï' αÏ
ÏÏν Ïον Ï
ÏολογιÏÏή."
#: win32-loader.c:94
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη ενÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏεÏÏημÎνοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï (καÏάÏÏαÏη διάÏÏÏηÏ)."
#: win32-loader.c:95
msgid "Select the kernel:"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα:"
#: win32-loader.c:96
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: win32-loader.c:97
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"
#: win32-loader.c:99
msgid "Graphical install"
msgstr "ÎÏαÏική εγκαÏάÏÏαÏη"
#: win32-loader.c:100
msgid "Text install"
msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη κειμÎνοÏ
"
#: win32-loader.c:101
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "ÎήÏη %s"
#: win32-loader.c:102
msgid "Connecting ..."
msgstr "ΣÏνδεÏη ..."
#: win32-loader.c:103
msgid "second"
msgstr "second"
#: win32-loader.c:104
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: win32-loader.c:105
msgid "hour"
msgstr "hours"
#. translate:
#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
#: win32-loader.c:113
msgid "s"
msgstr "s"
#: win32-loader.c:114
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) αÏÏ %dkB με %d.%01dkB/s"
#: win32-loader.c:115
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (αÏομÎνοÏ
ν %d %s%s)"
#: win32-loader.c:116
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Debian-Installer ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε:"
#: win32-loader.c:117
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr ""
"ΣÏαθεÏή ÎκδοÏη. ÎÏ
Ïή θα εγκαÏαÏÏήÏει Ïην \"ÏÏαθεÏή\" (\"stable\") διανομή "
"ÏοÏ
Debian."
#: win32-loader.c:118
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
"ÎκδοÏη ημÎÏαÏ. ÎÏ
Ïή είναι η Ï
ÏÏ Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξη ÎκδοÏη ÏοÏ
Debian-Installer. Îα "
"εγκαÏαÏÏήÏει εξ' οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïην \"δοκιμαÏÏική\" (\"testing\") ÎκδοÏη ÏοÏ
"
"Debian, και είναι ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î½Î± μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏει και Ïην \"ÏÏαθεÏή"
"\" ή Ïην \"αÏÏαθή\" (\"unstable\") διανομή."
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
#: win32-loader.c:123
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
"ΣÏ
νιÏÏάÏαι να ελÎγξεÏε για ÏÏοια γνÏÏÏά ÏÏοβλήμαÏα ÏÏιν ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μια "
"ÎκδοÏη ημÎÏαÏ. Îα θÎλαÏε να Ïο κάνεÏε ÏÏÏα;"
#: win32-loader.c:124
msgid "Desktop environment:"
msgstr "ΠεÏιβάλλον γÏαÏείοÏ
:"
#: win32-loader.c:125
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
#: win32-loader.c:126
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
msgstr ""
"Îα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν οι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏαÏαμÎÏÏοι. ÎÎΠαλλάξεÏε οÏοιαδήÏοÏε "
"αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ Î±Î½ δεν γνÏÏίζεÏε ακÏιβÏÏ Ïι κάνεÏε."
#: win32-loader.c:127
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï proxy (host:port)"
#: win32-loader.c:128
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "ΤοÏοθεÏία ÏοÏ
boot.ini:"
#: win32-loader.c:129
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "ÎαÏÎ¹ÎºÏ URL για εικÏÎ½ÎµÏ netboot (linux και initrd.gz):"
#: win32-loader.c:130
msgid "Error"
msgstr "ΣÏάλμα"
#: win32-loader.c:131
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "ΣÏάλμα: αÏοÏÏ
Ïία ανÏιγÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
$0 ÏÏο $1."
#: win32-loader.c:132
msgid "Generating $0"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία $0"
#: win32-loader.c:133
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "ΠαÏάθεÏη ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏÏοÏÏ
θμίÏεÏν (preseeding) ÏÏο $0"
#: win32-loader.c:134
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "ΣÏάλμα: αδÏναÏη η εκÏÎλεÏη ÏοÏ
$0."
#: win32-loader.c:135
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
μÏίεÏÎ·Ï NTFS ÏÏα αÏÏεία bootstrap"
#: win32-loader.c:136
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "ÎγγÏαÏή ÏÏο NTLDR"
#: win32-loader.c:137
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "ÎγγÏαÏή ÏÏο BootMgr"
#: win32-loader.c:138
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "ΣÏάλμα: αÏοÏÏ
Ïία ÏÏνθεÏÎ·Ï (parsing) ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ÏοÏ
bcdedit.exe."
#: win32-loader.c:139
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"ΣÏάλμα: Îεν βÏÎθηκε Ïο $0. Î ÏÏκειÏαι ÏÏάγμαÏι για Ïην ÎκδοÏη "
"$windows_version ÏÏν Windows;"
#: win32-loader.c:140
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "Î ÎÎÎ¥ ΣÎÎÎÎΤÎÎÎ Î ÎΡÎΤÎΡÎΣÎ:\\n\\n"
#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
#. will display one or the other depending on version of Windows.
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
#: win32-loader.c:148
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Îα ξεκινήÏει ÏÏÏα Ïο δεÏÏεÏο ÏÏάδιο αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. "
"ÎεÏά Ïην εÏιβεβαίÏÏή ÏαÏ, Ïο ÏÏÏγÏαμμα αÏ
ÏÏ Î¸Î± εÏανεκκινήÏει Ïα Windows Ïε "
"καÏάÏÏαÏη DOS και θα ÏοÏÏÏÏει αÏ
ÏÏμαÏα Ïο εÏÏμενο μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï "
"εγκαÏάÏÏαÏηÏ.\\n\\n"
#: win32-loader.c:149
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"continue with the install process.\\n\\n"
msgstr ""
"Îα ÏÏÎÏει να εÏανεκκινήÏεÏε για να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
"ΣÏη διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï Î¸Î± εÏÏÏηθείÏε καÏά ÏÏÏον θÎλεÏε "
"να εκκινήÏεÏε Ïα Windows ή να ÏÏ
νεÏίÏεÏε με Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ.\\n\\n"
#: win32-loader.c:150
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
"ÎαÏά Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ, θα ÏÎ±Ï Î´Ïθεί η δÏ
ναÏÏÏηÏα είÏε να "
"ελαÏÏÏÏεÏε Ïο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏÎ·Ï ÏÏν Windows ή να Ïα ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε "
"εξ' ολοκλήÏοÏ
. "
"Îαι ÏÏÎ¹Ï Î´Ïο ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ΣΥÎÎΣΤÎΤÎÎ ÎÎÎÎÎΤÎΡΠνα ÎÏεÏε δημιοÏ
ÏγήÏει αÏÏ "
"ÏÏιν Îνα ανÏίγÏαÏο "
"αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏν δεδομÎνÏν ÏαÏ. Îι δημιοÏ
Ïγοί ÏοÏ
ÏαÏÏνÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÎΠθα"
"αναλάβοÏ
ν ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎΤΠÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎ Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη αÏÏÎ»ÎµÎ¹Î±Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν.\\n\\nÎÏÏ Ïη "
"ÏÏιγμή ÏοÏ
ολοκληÏÏθεί η εγκαÏάÏÏαÏη (και εÏÏÏον ÎÏεÏε εÏιλÎξει να "
"διαÏηÏήÏεÏε Ïα Windows ÏÏον δίÏκο ÏαÏ), "
"μÏοÏείÏε να αÏεγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïον ÏοÏÏÏÏή εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼ÎÏÏ ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
"Add/Remove Programs "
"ÏÏν Windows ÏÏον Πίνακα ÎλÎγÏοÏ
."
#: win32-loader.c:151
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "ÎÎλεÏε να εÏανεκκινήÏεÏε Ïο ÏÏÏÏημα ÏÏÏα;"
#~ msgid "Debian Installer"
#~ msgstr "ÎγκαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏοÏ
Debian"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: win32-loader
Source-Version: 0.6.21
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
win32-loader, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
win32-loader_0.6.21.dsc
to main/w/win32-loader/win32-loader_0.6.21.dsc
win32-loader_0.6.21.tar.gz
to main/w/win32-loader/win32-loader_0.6.21.tar.gz
win32-loader_0.6.21_all.deb
to main/w/win32-loader/win32-loader_0.6.21_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 604...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Didier Raboud <did...@raboud.com> (supplier of updated win32-loader package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 28 Nov 2010 16:52:09 +0100
Source: win32-loader
Binary: win32-loader
Architecture: source all
Version: 0.6.21
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Didier Raboud <did...@raboud.com>
Description:
win32-loader - Debian-Installer loader for win32
Closes: 604454
Changes:
win32-loader (0.6.21) unstable; urgency=low
.
[ Updated translations ]
- Slovenian (Vanja Cvelbar)
- Dzongkha (dawa pemo)
(Still not activated, no NSIS translation)
- Dutch (Eric Spreen)
- Greek (Emmanuel Galatoulas, Closes: #604454)
Checksums-Sha1:
0a27649534a8b461fe9a43e2e200852743ce0978 1290 win32-loader_0.6.21.dsc
2d730b2435fcba2a987d23159b33806f426b67f1 184097 win32-loader_0.6.21.tar.gz
970ef4963ddf4eac867cca4f2bccfad509f24734 810822 win32-loader_0.6.21_all.deb
Checksums-Sha256:
a5edc3dfe0228ada8a8fa410145d19586ab11dd9e4619fd7326b5207bc6b644c 1290
win32-loader_0.6.21.dsc
506c9fba247c3398bfbbb781ddfa219ff68e26f786766e56c84b22812b0b01de 184097
win32-loader_0.6.21.tar.gz
36e57fe43acd8b74f5f892ea06f219d648b4c587b100917d2201cf8e6691ae75 810822
win32-loader_0.6.21_all.deb
Files:
9119d64dd4f0b8772891684456cacce1 1290 utils extra win32-loader_0.6.21.dsc
0cc897931d3e9c274ed5c5d8155ea5d4 184097 utils extra win32-loader_0.6.21.tar.gz
f8ee98cf6acd3520e05a6cc007977b57 810822 utils extra win32-loader_0.6.21_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iJwEAQECAAYFAkzyg3AACgkQKA1Vt+jBwDip9AP+KN+K4ui5VUkFIMbMqH7+BsqN
wDBmnmeqKoVEPGIKddq4+9skHZ44dT7RCkD49pkvNR/qOoRjnjNzOb5ObwaJTFTD
W3TQG9PkzuQtDj6a8SWL0Rm+RKM/z8mbAcUZI92x0QrYCtOq3Sj92BFuxVfhNVQE
kdheNHKELq1H52w7wtU=
=7CHO
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---