Quoting Jérémy Bobbio ([EMAIL PROTECTED]): > On Fri, Aug 01, 2008 at 09:45:25AM +0200, Christian Perrier wrote: > > Now that Jérémy committed changes from rescue and partman-md, are we > > over with changes involving string changes? > > What I still have on my radar: > * Improve texts in cdebconf-entropy (#478591)
I just looked over that one. Templates texts have been commented and refined. I think that, if the feature is wanted, this can be committed. > * New preseed/url introduced by philh should be reviewed. I missed this. If that's something that needs to be preseeded, this is not translatable text, is it? If there is something to review, please point me to it. > * Grégory Oestreicher's patch for preseeding LVM on multiple disk adds > to strings. I missed it when it came as I was already in holidays. Apart from these changes being fairly new, I just commented on the templates' text. It needs more input from a native English speaker, though. > > > If so, could we agree on a string freeze with a long enough update > > delay so that I can do my best to bring as many translation as > > possible in shape for the release? > > Except from these previous bullets (and I hope I am not forgetting > anything), I agree on a string freeze. OK. So I propose that we settle about these features (use them in lenny or not). If we decide to use them in lenny, then commit ASAP. I *will* need time to wake all translators up and August is not precisely the best moment to do it..:-)
signature.asc
Description: Digital signature