Hi,

Many thanks for the active discussion and participation in the topic.

Based on the discussions I would follow the following spelling:
Ctrl+click
Ctrl+(right click)
Ctrl+(scroll wheel)

In my opinion a differentiation between "away" and "towards" for the
direction of mouse wheel rotation is currently not necessary as this is not
required in the current manual.

That's my two cents
Have a nice evening!

Pierre Metzner


Am Mittwoch, 2. Oktober 2019, 14:03:19 CEST schrieb Maurizio Paglia:
> Hi all!
> personally I prefere the concise form too, with capitalized button
> command and '+' to clearly communicate it is a combo of buttons.
> ctrl-click (NO)
> Ctrl+click (YES)
>
> Shift should be translated in native languages ('Maiusc' for Italian)
>
> As regards mouse buttons...
> Ctrl+click
> Ctrl+(right click)
> Ctrl+(mouse wheel) or (scroll wheel)
>
> That's my opinion.
> Have a nice day!
> Maurizio
>
> Il giorno lun 30 set 2019 alle ore 23:58 jys
> <junkyardspar...@yepmail.net>
> ha scritto:
> > On Mon, Sep 30, 2019, at 12:42, Isabelle Hurbain-Palatin wrote:
> > > > I think for consistency's sake, the idea of a group of commands
> >
> > looking like this....
> >
> > > > *
> > >
> > > *
> > >
> > > > *Ctrl+A*
> > > > *Shift+L*
> > > > *Ctrl+(right click)*
> > > > *Alt+(scroll wheel)*
> > > >
> > > > ....makes more sense than....
> > > >
> > > > *Ctrl+A*
> > > > *Shift+L*
> > > > *press/hold the Ctrl key and right click*
> > > > press/hold the Alt key and scroll the mouse wheel
> > >
> > > I agree with that, and I have some more arguments in favor on top of
> > > consistency :)
> > > ...
> > > Admittedly, I do not know how this reads for people who do not
> > > have a certain amount of "computer fluency", which would be my
> > > concern
> > > (and which probably is Microsoft's).
> >
> > I also have a personal preference for the more concise form, and I
> > *believe* this type of description to be well understood *by the
> > intended audience*... which, if true, seems like a valid reason for
> > departing from the MS style guide. If there's a general consensus,
> > maybe someone could put together a simple "quick guide" to use as a
> > reference rather than the MS one.
> >
> > > * From a "documentation writing" perspective, it does feel harder to
> > > me
> > > a priori to go for the sentence without having things getting
> > > cumbersome, especially if the sentence is already convoluted (which
> > > shouldn't happen, but, well, nobody's perfect :) ).
> >
> > I find it happens all too easily when trying to describe this type of
> > thing. Producing something with good readability is a skill completely
> > dintinct from having a good understanding a topic... some have even
> > suggested that there's an inverse correlation. ;-)  Concerning the new
> > not-yet-documented features, I would say that it's probably easier for
> > someone on the "understanding" side to quickly check a highly readable
> > document for correctness than to work in the opposite direction, for
> > whatever that's worth.
> >
> > > And "rotate the wheel", in particular, feels very unnatural to me.
> > > This
> >
> > is however a
> >
> > > gut feeling issue, and from a non-native speaker as well, so it may
> > > not
> > > be shared.
> >
> > I completely agree with this (and am a native speaker). In general, my
> > gut feeling is to avoid overly-specific descriptions of physical
> > actions as much as possible. How this impacts readability among
> > different segments of the audience is something I can only speculate
> > about, but there's another issue: it makes more sense to describe, as
> > much as possible, *the input that darktable expects to see in order to
> > trigger an action*, while making the fewest possible assumptions about
> > the input device the user is using. While *most* people may be using a
> > mouse, there are also trackpads, trackballs, pen tablets, touch
> > screens, etc... not to mention all kinds of alternative keyboard
> > mappings. For this reason, I would say "Scroll" should be preferred to
> > "Scroll Wheel", for instance.
> >
> > Anyway, that's my "two cents". As an additional aside, I get the
> > impression that non-native speakers are overly insecure about their
> > overall grasp of how to structure information in English. As a native
> > speaker, I find it very difficult to avoid the constant tendency to
> > use idiomatic forms that feel natural to me, but don't actually parse
> > as good, simple English which would be most easily understood (and
> > translated) by non-native speakers. I suspect non-native speakers are
> > much better at this, and it's an easy matter for a native speaker to
> > then make any small adjustments to grammar and syntax (since native
> > English is well known to not follow any sane set of rules in this
> > regard). Keep in mind that most native English speakers are exposed to
> > a *wide* variation in the use of the language, and are probably less
> > critical about "correct usage" than some native speakers of other
> > languages might be (I had a very interesting discussion with my native
> > Russian speaking neighbors about this recently). Don't worry about the
> > little things!
> >
> > --
> > jys
> > _______________________________________________________________________
> > ____ darktable developer mailing list
> > to unsubscribe send a mail to
> > darktable-dev+unsubscr...@lists.darktable.org
>
> _________________________________________________________________________
> __ darktable developer mailing list
> to unsubscribe send a mail to
> darktable-dev+unsubscr...@lists.darktable.org




___________________________________________________________________________
darktable developer mailing list
to unsubscribe send a mail to darktable-dev+unsubscr...@lists.darktable.org

Reply via email to