On 2/7/19 5:57 PM, Igor Korot via curl-library wrote:
Hi, ALL,
On Thu, Feb 7, 2019 at 4:47 PM Daniel Stenberg via curl-library
<curl-library@cool.haxx.se> wrote:
On Thu, 7 Feb 2019, Richard Gray via curl-library wrote:
As a native English speaker, I find it's as good as many of us manage. In
the particular case above, the correct expression is "Please bear with me".
"Bear" meaning "carry", not a fuzzy animal. [3]
Haha, I actually didn't notice. And to be honest, this is a mistake I do every
now and then. I get the phrase I want to use in my head and when translating
that into written words, I slip and spell out a different word with the same
or almost the same pronounciation - homonyms. It is some sort of defect in my
brain-to-finger interface I need to debug one day =)
Unfortunately for all people, English language is the language of exceptions and
language of homonyms.
Otherwise people would say "knife" and not "nife" or "kite" vs "kit"
and there wouldn't be a game
called a "tea pot". ;-)
418 I'm a teapot
See RFC-7168 which updates RFC-2324
https://tools.ietf.org/html/rfc7168
The Hyper Text Coffee Pot Control Protocol
for Tea Efflux Appliances (HTCPCP-TEA)
--
Dennis Clarke
RISC-V/SPARC/PPC/ARM/CISC
UNIX and Linux spoken
GreyBeard and suspenders optional
-------------------------------------------------------------------
Unsubscribe: https://cool.haxx.se/list/listinfo/curl-library
Etiquette: https://curl.haxx.se/mail/etiquette.html