Le jeudi 14 décembre 2006 10:36, Stuart A. Yeates a écrit : > If I understand correctly, the point was that: > (a) parsing English is hard > (b) most English language comments on Go games are made by those for whom > English is a second language, who don't use "correct" English > :. (c) (b) is likely to make (a) even harder. > > Personally I disagree, but that's entirely off topic. > > cheers
I think that (b) makes (a) much easier. English is very irregular language, and very comon mistakes are to "regularize" it (ed for past, "more" everywhere instead of "er"...) My personal experience is: i understand easyly people for whom english is not mother tongue, but i have bigger problems with native speakers. btw, there was some times ago a disccussion about sgf format, and some ideas from PGN chess format: this one includes standardised annotation (http://www.very-best.de/pgn-spec.htm) ! good move !! very good move ? bad ?? very bad !? interesting move ?! dubious move +- white wins += white better =+ black better -+ black wins this is easy to parse :) but not standard in go yet. Need some worldwide lobbying to convince chinese korean and japanese people to annotate games like this for ease of poor westerners guys, but i m rather sure they have some ideogram which says much more than this and will confuse us :) cheers Alain _______________________________________________ computer-go mailing list computer-go@computer-go.org http://www.computer-go.org/mailman/listinfo/computer-go/