Author: kilo Date: 2009-11-20 05:37:56 -0600 (Fri, 20 Nov 2009) New Revision: 10045
Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po Log: Update Hungarian translations. Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-11-18 15:36:46 UTC (rev 10044) +++ trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-11-20 11:37:56 UTC (rev 10045) @@ -6,11 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe Reports 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-15 21:04+CET\n" -"PO-Revision-Date: $Date$\n" -"Last-Translator: Kmetyk� G�bor <kg_k...@freemail.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-20 11:48+0100\n" +"Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko <kg_k...@freemail.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language-Team: \n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/kilo/SVN2/gnue/gnue-reports/src\n" #: adapters/filters/Char/char/CHParser.py:174 msgid "Not aligned" @@ -33,139 +37,70 @@ msgstr "Hiba a(z) %s font bet�lt�se k�zben (%s)." #: client/GRRun.py:65 -msgid "" -"GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system." -msgstr "" -"A GNUe Reports a GNU Enterprise rendszer els�dleges jelent�sk�sz�t� fel�lete." +msgid "GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system." +msgstr "A GNUe Reports a GNU Enterprise rendszer els�dleges jelent�sk�sz�t� fel�lete." #: client/GRRun.py:74 -msgid "" -"Where should the report be output to? The value of this depends on the " -"destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer " -"name; if sending via email, then -d specifies the email address.) If <dest> " -"is \"-\", then output is sent to stdout -- NOTE: when sending to stdout, " -"also use the -q [--quiet] option or you may get junk in your output stream. " -"NOTE: Currently the default value is \"-\" -- this may change once GNUe " -"Reports is formally released!" -msgstr "" -"Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg (pl. " -"nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor " -"pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�lt a kimenet -- " -"FIGYELEM: stdout-ra k�ld�skor haszn�ljuk a -q [--quiet] opci�t is, k�l�nben " -"szemetet is kaphatunk a kimeneten. FIGYELEM: Jelenleg az alap�rtelmezett " -"�rt�k \"-\" -- ez v�ltozhat a GNUe Reports hivatalos megjelen�sekor'" +msgid "Where should the report be output to? The value of this depends on the destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer name; if sending via email, then -d specifies the email address.) If <dest> is \"-\", then output is sent to stdout -- NOTE: when sending to stdout, also use the -q [--quiet] option or you may get junk in your output stream. NOTE: Currently the default value is \"-\" -- this may change once GNUe Reports is formally released!" +msgstr "Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg (pl. nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�lt a kimenet -- FIGYELEM: stdout-ra k�ld�skor haszn�ljuk a -q [--quiet] opci�t is, k�l�nben szemetet is kaphatunk a kimeneten. FIGYELEM: Jelenleg az alap�rtelmezett �rt�k \"-\" -- ez v�ltozhat a GNUe Reports hivatalos megjelen�sekor'" -#: client/GRRun.py:85 tools/ReportPostProcessor.py:67 +#: client/GRRun.py:85 +#: tools/ReportPostProcessor.py:67 msgid "" -"This specifies how the report should be output. The currently supported " -"values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that " -"printer, email, and fax are sent via the server's machine, not the client's " -"machine. To \n" +"This specifies how the report should be output. The currently supported values for <type> are file [default], printer, email, and fax. Note that printer, email, and fax are sent via the server's machine, not the client's machine. To \n" "NOTE: Only file, printer, and email are currently implemented!" -msgstr "" -"Azt hat�rozza meg, hogyan kell megjelen�teni a jelent�st. A jelenleg " -"t�mogatott �rt�kek a <type>-ra a file [alap�rtelmezett], printer, email �s " -"fax. Figyelj�nk arra, hogy a printer, email �s fax a kiszolg�l� g�pen " -"kereszt�l t�rt�nik elk�ld�sre, nem a kliensen. FIGYELEM: Csak a file, " -"printer �s email van jelenleg megval�s�tva'" +msgstr "Azt hat�rozza meg, hogyan kell megjelen�teni a jelent�st. A jelenleg t�mogatott �rt�kek a <type>-ra a file [alap�rtelmezett], printer, email �s fax. Figyelj�nk arra, hogy a printer, email �s fax a kiszolg�l� g�pen kereszt�l t�rt�nik elk�ld�sre, nem a kliensen. FIGYELEM: Csak a file, printer �s email van jelenleg megval�s�tva'" -#: client/GRRun.py:93 tools/ReportPostProcessor.py:75 -msgid "" -"Options to pass to the destination process. Available options are specific " -"to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '" -msgstr "" -"A c�l processznek �tadand� kapcsol�k. A haszn�lhat� kapcsol�k a c�l " -"t�pus�t�l f�ggnek. P�lda: '--destination-options' \"-o nobanner\" -" +#: client/GRRun.py:93 +#: tools/ReportPostProcessor.py:75 +msgid "Options to pass to the destination process. Available options are specific to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '" +msgstr "A c�l processznek �tadand� kapcsol�k. A haszn�lhat� kapcsol�k a c�l t�pus�t�l f�ggnek. P�lda: '--destination-options' \"-o nobanner\" -" #: client/GRRun.py:99 -msgid "" -"Select the filter to be used to process report output. <filt> is the name " -"of the filtering process as defined on the Report Server machine. If not " -"specified, the \"raw\" filter is used (i.e., no filtering takes place.)" -msgstr "" -"Kiv�laszttja a jelent�s kimenet�t feldolgoz� sz�r�t. <filt> a Report Server " -"g�pen defini�lt sz�r� processz neve. Ha nincs megadva, a \"raw\" sz�r� ker�l " -"felhaszn�l�sra (azaz nem t�rt�nik sz�r�s)." +msgid "Select the filter to be used to process report output. <filt> is the name of the filtering process as defined on the Report Server machine. If not specified, the \"raw\" filter is used (i.e., no filtering takes place.)" +msgstr "Kiv�laszttja a jelent�s kimenet�t feldolgoz� sz�r�t. <filt> a Report Server g�pen defini�lt sz�r� processz neve. Ha nincs megadva, a \"raw\" sz�r� ker�l felhaszn�l�sra (azaz nem t�rt�nik sz�r�s)." #: client/GRRun.py:105 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports" msgstr "Felsorolja a GNUe Reports-ban el�rhet� [el�re meghat�rozott] sz�r�ket." -#: client/GRRun.py:109 tools/ReportPostProcessor.py:81 -msgid "" -"Options to pass to the filter process. Available options are specific to the " -"filter. --list-filters will list available filters and their options. " -"Example: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\" '" -msgstr "" -"A sz�r� processznek �tadand� kapcsol�k. A haszn�lhat� kapcsol�k a sz�r�t�l " -"f�ggnek. --list-filters kilist�zza a haszn�lat� sz�r�ket �s kapcsol�ikat. " -"P�lda: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\" '" +#: client/GRRun.py:109 +#: tools/ReportPostProcessor.py:81 +msgid "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the filter. --list-filters will list available filters and their options. Example: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\" '" +msgstr "A sz�r� processznek �tadand� kapcsol�k. A haszn�lhat� kapcsol�k a sz�r�t�l f�ggnek. --list-filters kilist�zza a haszn�lat� sz�r�ket �s kapcsol�ikat. P�lda: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\" '" #: client/GRRun.py:115 msgid "Select the \"sort-option\" used to sort the report." msgstr "Be�ll�tja a \"sort-option\" kapcsol�t a jelent�s rendez�s�hez." #: client/GRRun.py:118 -msgid "" -"Run GNUe Reports in batch mode -- i.e., no login information or runtime " -"parameters will be prompted. If required parameters are not provided, then " -"Reports will terminate with an error" -msgstr "" -"K�tegelt m�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem k�r bejelentkez�si " -"inform�ci�kat vagy fut�sidej� param�tereket. Ha a sz�ks�ges param�terek nem " -"�llnak rendelkez�sre, a Reports hib�val meg�ll." +msgid "Run GNUe Reports in batch mode -- i.e., no login information or runtime parameters will be prompted. If required parameters are not provided, then Reports will terminate with an error" +msgstr "K�tegelt m�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem k�r bejelentkez�si inform�ci�kat vagy fut�sidej� param�tereket. Ha a sz�ks�ges param�terek nem �llnak rendelkez�sre, a Reports hib�val meg�ll." #: client/GRRun.py:123 -msgid "" -"Run GNUe Reports in quiet mode -- i.e., display no output. NOTE: if --debug-" -"level is specified, then suppressed text will be output as debugging " -"information (at debug level 1)" -msgstr "" -"Csendes �zemm�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem jelen�t meg " -"kimenetet. FIGYELEM: ha a --debug-level meg van adva, kev�s sz�veg " -"megjelenik majd mint debug inform�ci� (debug level 1-n�l)" +msgid "Run GNUe Reports in quiet mode -- i.e., display no output. NOTE: if --debug-level is specified, then suppressed text will be output as debugging information (at debug level 1)" +msgstr "Csendes �zemm�dban futtatja a GNUe Reports-ot -- azaz nem jelen�t meg kimenetet. FIGYELEM: ha a --debug-level meg van adva, kev�s sz�veg megjelenik majd mint debug inform�ci� (debug level 1-n�l)" #: client/GRRun.py:129 -msgid "" -"Run GNUe Reports using a specific UI. Possible UIs are text, wx, gtk2, " -"win32, qt and curses." -msgstr "" -"A GNUe Reports-ot bizonyos UI-val futtatja. Haszn�lhat� UI-k: text, wx, " -"gtk2, win32, qt �s curses." +msgid "Run GNUe Reports using a specific UI. Possible UIs are text, wx, gtk2, win32, qt and curses." +msgstr "A GNUe Reports-ot bizonyos UI-val futtatja. Haszn�lhat� UI-k: text, wx, gtk2, win32, qt �s curses." #: client/GRRun.py:132 -msgid "" -"Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging ." -"grd files." -msgstr "" -"Struktur�lis megjegyz�seket sz�r be az XML kimeneti folyamba. Hasznos a grd " -"f�jlok hibakeres�s�hez." +msgid "Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging .grd files." +msgstr "Struktur�lis megjegyz�seket sz�r be az XML kimeneti folyamba. Hasznos a grd f�jlok hibakeres�s�hez." #: client/GRRun.py:136 -msgid "" -"Create a standalone, single-use server instance. Use this option in a non-" -"client/server environment or in a debugging/development environment. NOTE: " -"Until the Reports Server is mature this flag has the opposite meaning" -msgstr "" -"�n�ll�, egyfelhaszn�l�s szerver p�ld�nyt hoz l�tre. Ezt a kapcsol�t nem " -"kliens/szerver k�rnyezetben vagy hibakeres�/fejleszt� k�rnyezetben " -"haszn�lhatjuk. FIGYELEM: Am�g a Reports Server nem t�k�letes, ennek a " -"kapcsol�nakellent�tes a jelent�se." +msgid "Create a standalone, single-use server instance. Use this option in a non-client/server environment or in a debugging/development environment. NOTE: Until the Reports Server is mature this flag has the opposite meaning" +msgstr "�n�ll�, egyfelhaszn�l�s szerver p�ld�nyt hoz l�tre. Ezt a kapcsol�t nem kliens/szerver k�rnyezetben vagy hibakeres�/fejleszt� k�rnyezetben haszn�lhatjuk. FIGYELEM: Am�g a Reports Server nem t�k�letes, ennek a kapcsol�nakellent�tes a jelent�se." #: client/GRRun.py:141 -msgid "" -"Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information. If specified, " -"then the GRD's layout section will be processed and output as-is; i.e., " -"without any additional information added by GNUe Reports." -msgstr "" -"Ne jelen�tsen meg GNUe Report fut�sidej� XML jelz�s inform�ci�kat. Ha meg " -"van adva, a GRD layout r�sze feldolgoz�sra �s megjelen�t�sre ker�l �gy, " -"ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott inform�ci� " -"n�lk�l." +msgid "Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information. If specified, then the GRD's layout section will be processed and output as-is; i.e., without any additional information added by GNUe Reports." +msgstr "Ne jelen�tsen meg GNUe Report fut�sidej� XML jelz�s inform�ci�kat. Ha meg van adva, a GRD layout r�sze feldolgoz�sra �s megjelen�t�sre ker�l �gy, ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott inform�ci� n�lk�l." -#: client/GRRun.py:160 tools/ReportPostProcessor.py:99 +#: client/GRRun.py:160 +#: tools/ReportPostProcessor.py:99 msgid "No Report Definition File Specified." -msgstr "" +msgstr "Nincs megadva riport defin�ci�s f�jl." #: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" @@ -221,8 +156,7 @@ #: server/GRServer.py:53 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have " -msgstr "" -"�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi inform�ci�k�rt" +msgstr "�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi inform�ci�k�rt" #: server/GRServer.py:54 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. " @@ -253,36 +187,21 @@ "... GNUe Reports szerver rendben m�k�dik...\n" #: tools/ReportPostProcessor.py:49 -msgid "" -"The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and " -"applies filters to generate formatted output." -msgstr "" -"A GNUe Reports Post Processor a gnue-reports XML kimenet�t beolvasva " -"sz�r�ket alkalmaz form�zott kimenet k�sz�t�s�hez." +msgid "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and applies filters to generate formatted output." +msgstr "A GNUe Reports Post Processor a gnue-reports XML kimenet�t beolvasva sz�r�ket alkalmaz form�zott kimenet k�sz�t�s�hez." #: tools/ReportPostProcessor.py:59 -msgid "" -"Where should the report be output to? The value of this depends on the " -"destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer " -"name; if sending via email, then -d specifies the email address.) If <dest> " -"is \"-\", then output is sent to stdout. " -msgstr "" -"Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg (pl. " -"nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor " -"pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�l a kimenet" +msgid "Where should the report be output to? The value of this depends on the destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer name; if sending via email, then -d specifies the email address.) If <dest> is \"-\", then output is sent to stdout. " +msgstr "Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg (pl. nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�l a kimenet" #: tools/ReportPostProcessor.py:104 msgid "No Filter Specified." -msgstr "" +msgstr "Nincs megadva sz�r�." #: tools/ReportPostProcessor.py:160 -msgid "" -"The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " -"unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)" -msgstr "" -"Ez a f�jl nem l�tszik a gnue-report kimenet�nek, vagy nem t�mogatott " -"dokumentum form�tuma van. (Lehet, hogy a gnue-reports a -X opci�val ker�lt " -"futtat�sra?)" +msgid "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)" +msgstr "Ez a f�jl nem l�tszik a gnue-report kimenet�nek, vagy nem t�mogatott dokumentum form�tuma van. (Lehet, hogy a gnue-reports a -X opci�val ker�lt futtat�sra?)" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Param�terek" + _______________________________________________ commit-gnue mailing list commit-gnue@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue