On 23 Jan 2013, at 00:05, Jean Suisse <jean.li...@gmail.com> wrote: >> >> Dealing with English seems not too troublesome but titles composed in other >> languages might be a different matter. > > Do you want to deal with other languages ? For instance Japanese, Chinese, > Korean, Arabic, etc. ? The user can enter any text as a descriptive title describing a script input. At present the app UI is English but the text fields are free form. So any character in any script is valid. Many scripting languages can accept UTF-8 variable names but my knowledge wanes when it comes to dealing with a wide range of languages.
>> >> My current thinking is, regardless of the language, is to exclude all >> characters that are not members of NSCharacterSet + (id)letterCharacterSet. >> >> Is + (id)letterCharacterSet the best choice here? > > I don't know. Does it include characters in "すごくやる気がある" ? That is the question. I don't know what range of character ranges + letterCharacterSet includes. A better question might be what is the intended use of + letterCharacterSet. Is it locale dependent? > I can only guess what your goal is. But can't you associate some unique > variable name to strings you can't translate (for instance the hex > representation of the bytes in the UTF8 string) ? > Hmm. Maybe not. I want to keep the generated variable name legible. Jonathan _______________________________________________ Cocoa-dev mailing list (Cocoa-dev@lists.apple.com) Please do not post admin requests or moderator comments to the list. Contact the moderators at cocoa-dev-admins(at)lists.apple.com Help/Unsubscribe/Update your Subscription: https://lists.apple.com/mailman/options/cocoa-dev/archive%40mail-archive.com This email sent to arch...@mail-archive.com