I would like to think is a symptom of the growth of Clojure. More Clojure users from different perspectives and attitudes means more potential for conflict. But some attitudes only causes noise: in particular people who requires without counterpart and think Clojure is like Visual Basic and this group is the maintenance staff of Microsoft. It's difficult to ignore the attitude and convert negative criticism in improvements for the community but i think that could be is the way. With that spirit i am going to traduce rich's material to spanish to spread the world in spanish dev community (in html format or plain text, im in doubt :-P) starting with the slides of "Are we ther yet?"
PD: Of course i'll not publish the traductions if some author disagree. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Clojure" group. To post to this group, send email to clojure@googlegroups.com Note that posts from new members are moderated - please be patient with your first post. To unsubscribe from this group, send email to clojure+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/clojure?hl=en