I would like to think is a symptom of the growth of Clojure. More
Clojure users from different perspectives and attitudes means more
potential for conflict. But some attitudes only causes noise: in
particular people who requires without counterpart and think Clojure
is like Visual Basic and this group is the maintenance staff of
Microsoft.
It's difficult to ignore the attitude and convert negative criticism
in improvements for the community but i think that could be is the
way.
With that spirit i am going to traduce rich's material to spanish to
spread the world in spanish dev community (in html format or plain
text, im in doubt :-P) starting with the slides of "Are we ther yet?"

PD: Of course i'll not publish the traductions if some author
disagree.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "Clojure" group.
To post to this group, send email to clojure@googlegroups.com
Note that posts from new members are moderated - please be patient with your 
first post.
To unsubscribe from this group, send email to
clojure+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/clojure?hl=en

Reply via email to