> -----Original Message-----
> From: S.V. van Baardwijk-Holten [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
> Sent: Friday, March 14, 2003 01:32 PM
> To: Killer Bs Discussion
> Subject: Re: Commentary on French-bashing
> 
> 
> On Fri, 14 Mar 2003 11:33:49 -0800, Miller, Jeffrey 
> <[EMAIL PROTECTED]> 
> wrote:
> 
> >
> >
> >>
> >> 1)  For "French fries":
> >>
> >> They're not particularly French.  I think McDonald's just 
> calls them
> >> "fries" without any additional adjective.  Just call them "fries", 
> >> unless they're the superior "steak fries", and call those 
> *that*, and 
> >> BTW, let me know where I can get "steak fries".  :)
> >
> > IIRC from culinary school, they're Belgian in origin
> 
> The Belgians would be grossly insulted if they heard this. 
> The Belgian fry 
> is very different from the French fry. It is almost triple in 
> diameter and 
> made from pieces that are visibly irregular because they are 
> supposed to be 
> cut by hand from real potato. Also they aren't as dry because 
> of the larger 
> size.

How about this - historically speaking, "french fries" aren't French in origin. :D

> >> 2)  For "French toast":
> >>
> >> Someone on another mailing list told me that prior to one of the 
> >> World
> >> Wars, it had been called "German toast".  I have done no 
> research to 
> >> verify; does anyone here know?  And I think my response 
> was, "Why don't 
> >> we just call it 'European toast'?"
> 
> It is a meal know  under many different names. Each country 
> (even each region has it's own name for this meal).

*nod*  The earliest I've found is late 1300's, but there's something quite similar in 
my copy of Apicus - I wonder if Julius ever had "Gaul Toast"?

> > The earliest recipe I can find is "pain perdu" or "lost 
> bread"  - but
> > that doesn't mean its "French" by any real stretch; its kind of the 
> > peanut-butter & jelly of its day, appearing in most every 
> recipe book 
> > from the 1300's on.
> 
> Wentel teefjes (rotating bitches ?! :o), you just have to be 
> Dutch to make 
> that one up), Verwend schnitje, Verwoentes Schnittchen (A 
> Dutch dialect and 
> a German version of Pampered slices) .... just to mention a few very 
> different ones.

Mmmmm... any region variations in preperation or serving?

-jeffrey "still doesn't understand why ham waffles aren't universal" miller-
_______________________________________________
http://www.mccmedia.com/mailman/listinfo/brin-l

Reply via email to