Authors,

All of the documents in cluster 520 
(https://www.rfc-editor.org/cluster_info.php?cid=C520) have now completed 
AUTH48. 

We will begin to do our final checks and move this document forward in the 
publication process at this time.

Thank you,
RFC Editor/rv



> On Jun 2, 2025, at 10:28 AM, Rebecca VanRheenen 
> <rvanrhee...@staff.rfc-editor.org> wrote:
> 
> Hi Stewart and other authors,
> 
> Stewart - We marked your approval on the AUTH48 status page for this 
> document: https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789.
> 
> All - We have now received all necessary approvals and consider AUTH48 
> complete. Thank you for your attention and guidance during the AUTH48 
> process. 
> 
> We will begin to prepare this document for publication, but note that it will 
> be published at the same time as the other two documents in cluster 520. For 
> details of the status of each document in cluster 520, please see 
> https://www.rfc-editor.org/auth48/C520.
> 
> Best regards,
> RFC Editor/rv
> 
> 
> 
>> On May 30, 2025, at 7:33 AM, Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com> wrote:
>> 
>> I am sorry for the delay.
>> 
>> I have read the latest version of the text and I am content for it to 
>> proceed to publication.
>> 
>> Stewart
>> 
>>> On 19 May 2025, at 21:25, Alanna Paloma <apal...@staff.rfc-editor.org> 
>>> wrote:
>>> 
>>> Hi Loa and other authors,
>>> 
>>> Thank you for your reply. We have updated the files accordingly. 
>>> 
>>> Please note that we are awaiting word from Stewart and/or Matthew regarding 
>>> the question below.
>>> 
>>>> 3) Regarding the following question, we have updated per Tony’s 
>>>> suggestion, but we will wait for Stewart and/or Matthew to review per 
>>>> Loa’s comment below.
>>>> 
>>>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
>>>>>> with "to
>>>>>> determine...". Please clarify.
>>>>>> 
>>>>>> Original:
>>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>> IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>> packet.
>>>>>> -->
>>>> 
>>>> Tony:
>>>>> How about:
>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>> IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>> packet.
>>>> 
>>>> Loa:
>>>>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
>>>> 
>>> 
>>> — FILES (please refresh) —
>>> 
>>> Updated XML file:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
>>> 
>>> Updated output files:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
>>> 
>>> Diff file showing all changes made during AUTH48:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by side)
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastdiff.html (htmlwdiff diff 
>>> between last version and this)
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastrfcdiff.html (rfcdiff 
>>> between last version and this)
>>> 
>>> Diff files showing all changes:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
>>> changes where text is moved or deleted)
>>> 
>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
>>> 
>>> Thank you,
>>> RFC Editor/ap
>>> 
>>> 
>>>> On May 17, 2025, at 4:27 AM, Loa Andersson <l...@pi.nu> wrote:
>>>> 
>>>> Rebecca,
>>>> 
>>>> Let me forst say, that whenever wqe are discussing something that is 
>>>> primarily "English grammar" just tell me so and I will most of the time I 
>>>> will defer. My knowledge of English grammar is not good enough to stand up 
>>>> in that type of discussion.
>>>> 
>>>> More inline.
>>>> 
>>>> Den 17/05/2025 kl. 11:27, skrev Rebecca VanRheenen:
>>>>> Hi Tony, Loa, and other authors,
>>>>> Thank you for responding to our questions. We have updated the document 
>>>>> accordingly (see files listed below) and have a few followup 
>>>>> questions/comments.
>>>>> 1) Apologies for not being clear in our question about the abbreviation 
>>>>> and expansion in the document title. We’d like to clarify.
>>>>> In the title of RFC 9613, both the expansion ("MPLS Network Actions”) and 
>>>>> abbreviation (“MNAs”) are plural. In the title of this document, the 
>>>>> expansion was plural ("MPLS Network Actions”), but the abbreviation was 
>>>>> singular (“MNA”). The expansion and abbreviation should match (i.e., both 
>>>>> singular or both plural).
>>>>> It seems that the current is acceptable, but if any further updates are 
>>>>> needed, please let us know.
>>>>> Both singular (current):
>>>>> MPLS Network Action (MNA) Framework
>>>>> Both plural:
>>>>> MPLS Network Actions (MNAs) Framework
>>>>> or
>>>>> Framework for MPLS Network Actions (MNAs)
>>>> 
>>>> With the explanation above and understanding that there are more than one 
>>>> MNA, I would prefer "both plural" and ending with Framework, i.e. "MPLS 
>>>> Network Actions (MNAs) Framework".
>>>> 
>>>>> 2)
>>>>>>> c) The second definition below mentions "MNA label", but the first does
>>>>>>> not. Also, one definition uses "special label", and the other uses
>>>>>>> "special-purpose label". Are any updates needed?
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>>   contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>>> ...
>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>>   contains a special purpose label, called the MNA label, which is
>>>>>>>   used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>> Network Action Sub-Stack Indicator (NASI):  The special-purpose label 
>>>>>>> contained
>>>>>>>   in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>>> indicates
>>>>>>>   the start of the NAS.
>>>>>>> ...
>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI): The special-purpose label 
>>>>>>> contained
>>>>>>>   in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>>> indicates
>>>>>>>   the start of the NAS.
>>>>> Tony:
>>>>>> Perhaps:
>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>>   The NSI contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>>   The NSI contains a special purpose label, called the MNA label, which 
>>>>>> is
>>>>>>   used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>> Loa:
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> I prefer the orignal but s/a special label/a special purpose label/
>>>>> How about the following?
>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS, 
>>>>> which
>>>>>    contains a special-purpose label that indicates the start of the NAS.
>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS, 
>>>>> which
>>>>>    contains a special-purpose label, called the MNA label, that is
>>>>>    used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>> This works for me.
>>>>> 3) Regarding the following question, we have updated per Tony’s 
>>>>> suggestion, but we will wait for Stewart and/or Matthew to review per 
>>>>> Loa’s comment below.
>>>> 
>>>> OK.
>>>> 
>>>>> 
>>>>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
>>>>>>> with "to
>>>>>>> determine...". Please clarify.
>>>>>>> 
>>>>>>> Original:
>>>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>>> IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>>> packet.
>>>>>>> -->
>>>>> Tony:
>>>>>> How about:
>>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>> IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>> packet.
>>>>> Loa:
>>>>>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
>>>>> 4)
>>>>>>> a) If no objections, we will update instances of "sub-stack" (with 
>>>>>>> hyphen) to
>>>>>>> "substack" (no hyphen).
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> b) Please review use of "special label". Should instances of
>>>>>>> "special label" be updated to "special-purpose label"?
>>>>>>> -->
>>>>> Tony:
>>>>>> Both are fine.
>>>>> Loa:
>>>>>> I actually prefer sub-stack, it is easier to find when reading-
>>>>> We have retained the hyphen in “sub-stack”. However, note that the 
>>>>> Chicago Manual of Style recommends not using a hyphen with prefixes 
>>>>> except in a few cases (e.g., to separate two i’s as in 
>>>>> “anti-intellectual”).
>>>> 
>>>> While I cna understand where Chicago Manual of Style are coming from, at 
>>>> least in our context "sub-stack"  is a new word that we created, it stands 
>>>> out better with the hyphen, unless my co-authors have a different opinion 
>>>> I'd be happy to stay with the hyphen.
>>>> 
>>>> /Loa
>>>>> — FILES (please refresh) —
>>>>> Updated XML file:
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
>>>>> Updated output files:
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
>>>>> Diff file showing all changes made during AUTH48:
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by 
>>>>> side)
>>>>> Diff files showing all changes:
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
>>>>> changes where text is moved or deleted)
>>>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
>>>>> Thank you,
>>>>> RFC Editor/rv
>>>>>> On May 15, 2025, at 1:51 AM, Matthew Bocci (Nokia) 
>>>>>> <matthew.bocci=40nokia....@dmarc.ietf.org> wrote:
>>>>>> 
>>>>>> I think the current version “MPLS Network Action (MNA) Framework” is 
>>>>>> fine.
>>>>>> Although it is different in structure from RFC9613, the meaning of MNA 
>>>>>> (i.e. does MNA mean MPLS Network Action or MPLS Network Actions) is 
>>>>>> consistent between the two documents (I hope 😊).
>>>>>> Cheers
>>>>>> Matthew
>>>>>> From: Loa Andersson <l...@pi.nu>
>>>>>> Date: Thursday, 15 May 2025 at 06:45
>>>>>> To: Tony Li <tony...@tony.li>, RFC Errata System 
>>>>>> <rfc-edi...@rfc-editor.org>
>>>>>> Cc: Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com>, Matthew Bocci (Nokia) 
>>>>>> <matthew.bo...@nokia.com>, mpls-...@ietf.org <mpls-...@ietf.org>, 
>>>>>> mpls-chairs <mpls-cha...@ietf.org>, ts...@cisco.com <ts...@cisco.com>, 
>>>>>> James Guichard <james.n.guich...@futurewei.com>, 
>>>>>> auth48archive@rfc-editor.org<auth48archive@rfc-editor.org>
>>>>>> Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9789 <draft-ietf-mpls-mna-fwk-15> for 
>>>>>> your review
>>>>>> 
>>>>>> CAUTION: This is an external email. Please be very careful when clicking 
>>>>>> links or opening attachments. See the URL nok.it/ext for additional 
>>>>>> information.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Hi,
>>>>>> 
>>>>>> I had also started tyo to through the questions, but will add to Tony's
>>>>>> mail since it is more complete then mine.
>>>>>> 
>>>>>> Den 15/05/2025 kl. 05:56, skrev Tony Li:
>>>>>>> Hi,
>>>>>>> 
>>>>>>>> While reviewing this document during AUTH48, please resolve (as 
>>>>>>>> necessary) the following questions, which are also in the XML file.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> 
>>>>>>>> 1) <!-- [rfced] Per use in RFCs 9613, we updated the expansion for MNA 
>>>>>>>> from "MPLS
>>>>>>>> Network Actions" (plural "Actions") to "MPLS Network Action" (singular
>>>>>>>> "Action"). Note that we also made this change in the abstract and
>>>>>>>> introduction. However, if you prefer to use the plural, perhaps we can 
>>>>>>>> update as
>>>>>>>> follows.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original (document title):
>>>>>>>> MPLS Network Actions (MNA) Framework
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Current:
>>>>>>>> MPLS Network Action (MNA) Framework
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> Framework for MPLS Network Actions (MNAs)
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> The ‘Current’ version is fine.
>>>>>> 
>>>>>> I don't understand this, RFC 9613 has the plural:
>>>>>> 
>>>>>> RFC 9613
>>>>>> Requirements for Solutions that Support MPLS Network Actions (MNAs)
>>>>>> 
>>>>>> I still think that the Original is best:
>>>>>> 
>>>>>>  MPLS Network Actions (MNA) Framework
>>>>>> 
>>>>>> Caveat, this is English grammar and I normally defer to the RFC Editor
>>>>>> and my co-authors, but I don't understand why we'd do the two RFC
>>>>>> differently. That said I also think that the plural s in the RFC 9613
>>>>>> abbreviation could be dropped, but not important enough for me to create
>>>>>> an errata. The only thing that could happen with the plurarl s there is
>>>>>> that if someone searches  the documents for MNAs, it will not find MNA.
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 2) <!-- [rfced] Please insert any keywords (beyond those that appear in
>>>>>>>> the title) for use on https://www.rfc-editor.org/search. -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Some suggestions: “network function virtualization”, “service chaining”.
>>>>>>> 
>>>>>>> The general problem here is that MNA is an extension mechanism that 
>>>>>>> could be made to do just about anything.  “Kitchen sink” doesn’t seem 
>>>>>>> like it’s constructive, but it would be accurate. :-)
>>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Agree with Tony.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 3) <!-- [rfced] Will readers understand which items are part of the 
>>>>>>>> series here?
>>>>>>>> Does one of the following accurately convey the intended meaning?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> These might include
>>>>>>>> load-balancing a packet given its entropy, whether or not to perform
>>>>>>>> fast-reroute on a failure, and whether or not a packet has metadata
>>>>>>>> relevant to the forwarding actions along the path.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps (entropy, whether or not..., whether or not...):
>>>>>>>> These might include
>>>>>>>> load-balancing a packet given its entropy, whether or not
>>>>>>>> fast-reroute is performed on a failure, and whether or not a packet 
>>>>>>>> has metadata
>>>>>>>> relevant to the forwarding actions along the path.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Or (load-balancing, indicating, indicating):
>>>>>>>> These might include
>>>>>>>> load-balancing a packet given its entropy, indicating whether or not 
>>>>>>>> to perform
>>>>>>>> Fast Reroute on a failure, and indicating whether or not a packet has 
>>>>>>>> metadata
>>>>>>>> relevant to the forwarding actions along the path.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Either alternative seems fine.
>>>>>> 
>>>>>> Yes, agree. But have a (very slight) preference for the second 
>>>>>> alternative.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 4) <!-- [rfced] We have a few questions about the similar text below 
>>>>>>>> from
>>>>>>>> Sections 1.2 and 2.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> a) Please confirm that NSI is the correct acronym for "Network Action
>>>>>>>> Sub-Stack Indicator". Should it be "NASI" rather than "NSI" to 
>>>>>>>> correspond with
>>>>>>>> "Network Action Indicator (NAI)" and "Network Action Sub-Stack (NAS)"?
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> NSI is correct, but we’re not married to it. If there is a good reason 
>>>>>>> to change, we can.
>>>>>> 
>>>>>> Yes, we did not like NASI.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> b) Is the NSI the special-purpose label? If so, may we update the 
>>>>>>>> definition
>>>>>>>> below as follows?
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> The NSI is the entire LSE, which includes the SPL.
>>>>>> 
>>>>>> Ack.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> c) The second definition below mentions "MNA label", but the first does
>>>>>>>> not. Also, one definition uses "special label", and the other uses
>>>>>>>> "special-purpose label". Are any updates needed?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>>>    contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>>>> ...
>>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
>>>>>>>>    contains a special purpose label, called the MNA label, which is
>>>>>>>>    used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> Network Action Sub-Stack Indicator (NASI):  The special-purpose label 
>>>>>>>> contained
>>>>>>>>    in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>>>> indicates
>>>>>>>>    the start of the NAS.
>>>>>>>> ...
>>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI): The special-purpose 
>>>>>>>> label contained
>>>>>>>>    in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
>>>>>>>> indicates
>>>>>>>>    the start of the NAS.
>>>>>> 
>>>>>> I prefer the orignal but s/a special label/a special purpose label/
>>>>>> 
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>>>    The NSI contains a special label that indicates the start of the NAS.
>>>>>>> *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
>>>>>>>    The NSI contains a special purpose label, called the MNA label, 
>>>>>>> which is
>>>>>>>    used to indicate the start of a network action sub-stack.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 5) <!-- [rfced] We see that "sub-stacks" (plural) is used early in the 
>>>>>>>> sentence
>>>>>>>> and "sub-stack" (singular) is used later. Is the current correct, or
>>>>>>>> should both instances be either plural or singular?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> A solution must specify where in the label stack the network
>>>>>>>> actions sub-stacks occur, if and how frequently they should be
>>>>>>>> replicated within the label stack, and how the network action sub-
>>>>>>>> stack and post-stack data are encoded.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Multiple sub-stacks are permissible and expected, so plural throughout 
>>>>>>> would make more sense.
>>>>>> 
>>>>>> I'm not sure about this, there are places when we talk abour "a
>>>>>> sub-stack" and "the sb-stack", I think this should stay singular.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 6) <!-- [rfced] This sentence includes two instances of "post-stack 
>>>>>>>> data". Please
>>>>>>>> confirm that this is correct.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> As an example, post-stack data might appear as a label stack followed
>>>>>>>> by post-stack data, followed by the payload:
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> As an example, post-stack data might appear in a label stack, followed
>>>>>>>> by the payload:
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> The original is correct.
>>>>>>> 
>>>>>>> If it helps clarify things, we might also say:
>>>>>>> 
>>>>>>> As an example, a packet containing post-stack data might contain a 
>>>>>>> label stack followed by post-stack data, followed by the payload:
>>>>>> 
>>>>>> Agree with Tony.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 7) <!-- [rfced] Would updating "not more than one" to simply "one" or 
>>>>>>>> "a single"
>>>>>>>> improve readability of this sentence?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> This document assumes that the MPLS WG will select not more than one
>>>>>>>> solution for the encoding of ISD and not more than one solution for
>>>>>>>> the encoding of PSD.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> This document assumes that the MPLS WG will select a single
>>>>>>>> solution for the encoding of ISD and a single solution for
>>>>>>>> the encoding of PSD.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> That would be ok. There was considerable confusion that we might select 
>>>>>>> more than one and a distinct possibility of selecting zero, but that 
>>>>>>> has passed.
>>>>>> 
>>>>>> Agree with  Tony the the "Perhaps" is clearer.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 8) <!-- [rfced] FYI - We updated the parenthetical as shown below.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> A node SHOULD use signaling
>>>>>>>> (e.g., [RFC9088], [RFC9089]) to determine this.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Updated:
>>>>>>>> A node SHOULD use signaling
>>>>>>>> (e.g., the signaling described in [RFC9088] and [RFC9089]) to 
>>>>>>>> determine this.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> That’s not an improvement, IMHO, but acceptable.
>>>>>> 
>>>>>> I think the "Updated" is beter.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 9) <!-- [rfced] Should the text introducing the list indicate if the 
>>>>>>>> value is
>>>>>>>> "from one of the following" or "each of the following"? Or will readers
>>>>>>>> understand?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>>> advertised non-zero value from:
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The RLD advertised for the link.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The RLD advertised for the node.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The non-zero ERLD for the node.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>>> advertised non-zero value from one of the following:
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The RLD advertised for the link
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The RLD advertised for the node
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The non-zero ERLD for the node
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Or:
>>>>>>>> An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>>> advertised non-zero value from each of the following:
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The RLD advertised for the link
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The RLD advertised for the node
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  The non-zero ERLD for the node
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> I think the original is clear, but if you dislike that, another version 
>>>>>>> might be:
>>>>>>> 
>>>>>>> An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
>>>>>>> advertised non-zero value from the following:
>>>>>> 
>>>>>> I would go with Tony's suggestion.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 10) <!-- [rfced] Each definition below includes a number of bits 
>>>>>>>> except for
>>>>>>>> TTL. Should the TTL definition also include a number of bits?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> Label:  Label value, 20 bits
>>>>>>>> TC:  Traffic Class, 3 bits
>>>>>>>> S:  Bottom of Stack, 1 bit
>>>>>>>> TTL:  Time To Live
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> Label:  Label value, 20 bits
>>>>>>>> TC:  Traffic Class, 3 bits
>>>>>>>> S:  Bottom of Stack, 1 bit
>>>>>>>> TTL:  Time To Live, 8 bits
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> That’s fine.
>>>>>> 
>>>>>> Agree.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 11) <!-- [rfced] Figure 4 does not have a title; all the other figures 
>>>>>>>> do. What
>>>>>>>> title should we add for Figure 4? Also, would it be helpful to revise 
>>>>>>>> the
>>>>>>>> title of Figure 3 to be more descriptive?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Current:
>>>>>>>> Figure 3: A Label Stack Entry
>>>>>>>> Figure 4
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> Figure 3: A Label Stack Entry with TC and TTL Retained
>>>>>>>> Figure 4: A Label Stack Entry with TC and TTL Repurposed
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> That’s fine.
>>>>>> 
>>>>>> Agree.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 12) <!-- [rfced] Should "NAI" here be plural (i.e., "NAIs")?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> A solution may carry some NAI and AD as PSD.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps (change to "NAIs"):
>>>>>>>> A solution may carry some NAIs and AD as PSD.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Or (remove "some"):
>>>>>>>> A solution may carry NAI and AD as PSD.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Either is fine.
>>>>>> 
>>>>>> Prefer removing "some".
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 13) <!-- [rfced] "ECMP'ed" has not been used in published RFCs. Will 
>>>>>>>> readers
>>>>>>>> understand what this means? Perhaps rephrasing would be helpful.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> For example, an
>>>>>>>> Ethernet Pseudowire without a control word might have "4" or "6" in
>>>>>>>> the first nibble and thus will be ECMP'ed.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> ECMP is on our well-known acronym’s list. If you object to the 
>>>>>>> informality, I would suggest:
>>>>>>> 
>>>>>>> For example, an
>>>>>>> Ethernet Pseudowire without a control word might have "4" or "6" in
>>>>>>> the first nibble and thus will be subject to ECMP forwarding.
>>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> hmmm, would prefer Tony's suggestion.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
>>>>>>>> with "to
>>>>>>>> determine...". Please clarify.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>>>> IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>>>> packet.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> How about:
>>>>>>> 
>>>>>>> However, the BIER approach meets
>>>>>>> the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
>>>>>>> IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
>>>>>>> rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
>>>>>>> packet.
>>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
>>>>>>> 
>>>>>>>> 15) <!-- [rfced] How may we update this sentence for clarity?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> Network actions should be defined in a document that must contain:
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> The definition of a network action in a document must contain the 
>>>>>>>> following:
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Or:
>>>>>>>> Network actions should be defined in a document using the format below:
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Your first alternative would work.
>>>>>> 
>>>>>> Agree, but I would rather say
>>>>>> 
>>>>>> A document defining a network action must contain the following:
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 16) <!-- [rfced] The "Scope", "State", and "Required/Optional" items 
>>>>>>>> below include
>>>>>>>> complete sentences starting with "The document should..."; the other
>>>>>>>> items in the list do not. How may we update these three items to create
>>>>>>>> parallel structure in this list?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> *  Name: The name of the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  Network Action Indicator: The bit position or opcode that
>>>>>>>>    indicates that the network action is active.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  Scope: The document should specify which nodes should perform the
>>>>>>>>    network action as described in Section 2.1.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  State: The document should specify if the network action can
>>>>>>>>    modify state in the network, and if so, the state that may be
>>>>>>>>    modified and its side effects.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  Required/Optional: The document should specify whether a node is
>>>>>>>>    required to perform the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  In-Stack Data: The number of LSEs of in-stack data, if any, and
>>>>>>>>    its encoding.  If this is of a variable length, then the solution
>>>>>>>>    must specify how an implementation can determine this length
>>>>>>>>    without implementing the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> *  Post-Stack Data: The encoding of post-stack data, if any.  If this
>>>>>>>>    is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>>    implementation can determine this length without implementing the
>>>>>>>>    network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> Name:  The name of the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Network Action Indicator:  The bit position or opcode that indicates
>>>>>>>>    that the network action is active.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Scope:  Description of which nodes should perform the
>>>>>>>>    network action as described in Section 2.1.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> State:  Indication of whether the network action can modify
>>>>>>>>    state in the network and, if so, the state that may be modified
>>>>>>>>    and its side effects.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Required/Optional:  Indication of whether a node is
>>>>>>>>    required to perform the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and its
>>>>>>>>    encoding.  If this is of a variable length, then the solution must
>>>>>>>>    specify how an implementation can determine this length without
>>>>>>>>    implementing the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If this
>>>>>>>>    is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>>    implementation can determine this length without implementing the
>>>>>>>>    network action.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Fine.
>>>>>> 
>>>>>> Agree.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 17) <!-- [rfced] May we update this text as follows to clarify "its" 
>>>>>>>> and "this"?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and its
>>>>>>>>    encoding.  If this is of a variable length, then the solution must
>>>>>>>>    specify how an implementation can determine this length without
>>>>>>>>    implementing the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If this
>>>>>>>>    is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>>    implementation can determine this length without implementing the
>>>>>>>>    network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>> In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and the
>>>>>>>>    encoding of the in-stack data. If the in-stack data is of a variable
>>>>>>>>    length, then the solution must
>>>>>>>>    specify how an implementation can determine the length without
>>>>>>>>    implementing the network action.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If the 
>>>>>>>> post-stack data
>>>>>>>>    is of a variable length, then the solution must specify how an
>>>>>>>>    implementation can determine the length without implementing the
>>>>>>>>    network action.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Sure.
>>>>>> 
>>>>>> Agree
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 18) <!-- [rfced] Would you like the references to be alphabetized
>>>>>>>> or left in their current order?
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Your choice.  If we have a global preference, I’ve never heard of it.
>>>>>> 
>>>>>> Anything works. I have a slight preference for references to occur in
>>>>>> the same order in the dcoument as in the reference list.
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 19) <!-- [rfced] The following reference appears to point to IEEE Std 
>>>>>>>> 802.1AE with
>>>>>>>> a date of August 2006. However, that version has been superseded by a 
>>>>>>>> new
>>>>>>>> version dated December 2018. See 
>>>>>>>> https://ieeexplore.ieee.org/document/8585421.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> We have updated this reference entry to current version. Please let us 
>>>>>>>> know
>>>>>>>> if you have any objections.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Original:
>>>>>>>> [MACsec]   IEEE Computer Society, "IEEE 802.1AE Media Access Control
>>>>>>>>            (MAC) Security", August 2006.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Updated:
>>>>>>>> [MACsec]   IEEE, "IEEE Standard for Local and metropolitan area
>>>>>>>>            networks-Media Access Control (MAC) Security", IEEE Std
>>>>>>>>            802.1AE-2018, DOI 10.1109/ieeestd.2018.8585421, 26
>>>>>>>>            December 2018,
>>>>>>>>            <https://ieeexplore.ieee.org/document/8585421>.
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> That’s fine, thank you.
>>>>>> 
>>>>>> Agree
>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 20) <!-- [rfced] Terminology
>>>>>>>> 
>>>>>>>> a) If no objections, we will update instances of "sub-stack" (with 
>>>>>>>> hyphen) to
>>>>>>>> "substack" (no hyphen).
>>>>>>>> 
>>>>>>>> 
>>>>>>>> b) Please review use of "special label". Should instances of
>>>>>>>> "special label" be updated to "special-purpose label"?
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Both are fine.
>>>>>> 
>>>>>> I actually prefer sub-stack, it is easier to find when reading-
>>>>>> 
>>>>>> I should definitely be "special-purpose label".
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 21) <!-- [rfced] Abbreviations
>>>>>>>> 
>>>>>>>> a) FYI - We have added expansions for the following abbreviations per 
>>>>>>>> Section
>>>>>>>> 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"). Please review each expansion in 
>>>>>>>> the
>>>>>>>> document carefully to ensure correctness.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Operations, Administration, and Maintenance (OAM)
>>>>>>>> IP Fast Reroute (IPFRR)
>>>>>>>> Fast Reroute (FRR)
>>>>>>>> Label Switching Router (LSR)
>>>>>>>> Media Access Control Security (MACsec)
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Ok.
>>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> OK fir the first three.
>>>>>> 
>>>>>> MACsec is a reference identifier, never used as an abbreviation in the
>>>>>> document. If you want to include I won't fight it, but it seems like a
>>>>>> bit outside what we uses abbreviations for.
>>>>>>> 
>>>>>>>> b) Is the abbreviation NAS read as "nass" or as "en-ay-ess"? We ask in 
>>>>>>>> order to
>>>>>>>> choose the appropriate indefinite article for it to follow. Currently, 
>>>>>>>> both
>>>>>>>> "an NAS" and "a NAS" are used in the document.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> I don’t think we have any consistency.  I personally use “nass”.  I was 
>>>>>>> taught that you always use ‘an’ with an abbreviation, but I’ve never 
>>>>>>> liked that.
>>>>>>> 
>>>>>> With my Swedish background I would do "a NAS", but as always I will
>>>>>> defer to people with English as their mother-tongue.
>>>>>>> 
>>>>>>>> c) The following abbreviations appear in the text but do not appear in 
>>>>>>>> Table 1.
>>>>>>>> Would you like for them to be added to Table 1?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> LSP
>>>>>>>> TC
>>>>>>>> TTL
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Not necessary, IMHO, but not objectionable either.  We’ve been using 
>>>>>>> those abbreviations for 25 years...
>>>>>> 
>>>>>> I'd say include them, as Tony said maybe not necessary, but for
>>>>>> completeness.
>>>>>> 
>>>>>> Label Switched Path LSP is not "well-known", there is more than one
>>>>>> expansion of the abbreviation.
>>>>>> 
>>>>>> Traffic Class (TC) also have several expansions, so include it.
>>>>>> 
>>>>>> TTL is wellknown, but I'd prefer to have it in the list.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> d) Throughout the document, the expanded form of the following terms 
>>>>>>>> are often
>>>>>>>> used although the abbreviations are introduced in Section 1. Would you 
>>>>>>>> like to
>>>>>>>> use the abbreviations after the introduction in Section 1? Or do you 
>>>>>>>> prefer the
>>>>>>>> current?
>>>>>>>> 
>>>>>>>> network action sub-stack
>>>>>>>> post-stack data
>>>>>>>> ancillary data
>>>>>>>> Entropy Label
>>>>>>>> -->
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> Several WG members have requested that we decrease our use of acronyms.
>>>>>> 
>>>>>> True, but maybe we shold look at this case by case, i.e. I would not
>>>>>> support changing e.g. all "post-stack data" to PSD, but it might be
>>>>>> motivated in some cases.
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>>> 22) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion of the 
>>>>>>>> online
>>>>>>>> Style Guide 
>>>>>>>> <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language>
>>>>>>>> and let us know if any changes are needed.  Updates of this nature 
>>>>>>>> typically
>>>>>>>> result in more precise language, which is helpful for readers.
>>>>>>>> 
>>>>>>>> Note that our script did not flag any words in particular, but this 
>>>>>>>> should
>>>>>>>> still be reviewed as a best practice.
>>>>>>>> —>
>>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>>> No changes.
>>>>>> 
>>>>>> If I try to do this I will just casue a mess :). No changes needed.
>>>>>>> 
>>>>>>> Thanks,
>>>>>>> Tony
>>>>>> 
>>>>>> /Loa
>>>>>>> 
>>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> --
>>>>>> Loa Andersson
>>>>>> Senior MPLS Expert
>>>>>> Bronze Dragon Consulting
>>>>>> l...@pi.nu
>>>>>> loa.pi....@gmail.com
>>>> 
>>>> -- 
>>>> Loa Andersson
>>>> Senior MPLS Expert
>>>> Bronze Dragon Consulting
>>>> l...@pi.nu
>>>> loa.pi....@gmail.com
>>> 
>>> 
>> 
> 


-- 
auth48archive mailing list -- auth48archive@rfc-editor.org
To unsubscribe send an email to auth48archive-le...@rfc-editor.org

Reply via email to