Hi Loa and Matthew,

You approvals have been noted on the AUTH48 status page:
https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789

Once we receive Stewart’s approval, we will move this document forward in the 
publication process.

Thank you,
RFC Editor/ap 

> On May 22, 2025, at 3:08 AM, Matthew Bocci (Nokia) <matthew.bo...@nokia.com> 
> wrote:
> 
> Alanna
>  Thanks for the updates.
>  I approve.
>  Best regards
>  Matthew
>  From: Alanna Paloma <apal...@staff.rfc-editor.org>
> Date: Tuesday, 20 May 2025 at 18:09
> To: Matthew Bocci (Nokia) <matthew.bo...@nokia.com>
> Cc: Loa Andersson <l...@pi.nu>, Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com>, Tony 
> Li <tony...@tony.li>, Rebecca VanRheenen <rvanrhee...@staff.rfc-editor.org>, 
> RFC Editor <rfc-edi...@rfc-editor.org>, mpls-...@ietf.org 
> <mpls-...@ietf.org>, mpls-chairs <mpls-cha...@ietf.org>,ts...@cisco.com 
> <ts...@cisco.com>, James Guichard <james.n.guich...@futurewei.com>, 
> auth48archive@rfc-editor.org <auth48archive@rfc-editor.org>
> Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9789 <draft-ietf-mpls-mna-fwk-15> for your 
> review
> [You don't often get email from apal...@staff.rfc-editor.org. Learn why this 
> is important athttps://aka.ms/LearnAboutSenderIdentification ]
> 
> CAUTION: This is an external email. Please be very careful when clicking 
> links or opening attachments. See the URL nok.it/ext for additional 
> information.
> 
> 
> 
> Hi Matthew,
> 
> Thank you for your input. We have updated the files accordingly (see below).
> 
> We will await approvals from each party listed on the AUTH48 status page 
> prior to moving this document forward in the publication process:
>  https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
> 
> 
> — FILES (please refresh) —
> 
> Updated XML file:
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
> 
> Updated output files:
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
> 
> Diff file showing all changes made during AUTH48:
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by side)
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastdiff.html (htmlwdiff diff 
> between last version and this)
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastrfcdiff.html (rfcdiff between 
> last version and this)
> 
> Diff files showing all changes:
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
>  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
> changes where text is moved or deleted)
> 
> Best regards,
> RFC Editor/ap
> 
> > On May 20, 2025, at 2:08 AM, Matthew Bocci (Nokia) 
> > <matthew.bo...@nokia.com> wrote:
> >
> > Hi All
> >  I think it is trying to say that the payload is a packet with a header 
> > that includes a PW control word. If I read the suggested text below, it 
> > could be interpreted as saying the payload is *only* a header.
> >  Maybe?:
> >  “However, the BIER approach meets the design goal of [RFC8296] to 
> > determine that the payload is IPv4,  IPv6, or a packet with a header that 
> > includes a pseudowire control word.”
> >
> > Regards
> >  Matthew
> >  From: Alanna Paloma <apal...@staff.rfc-editor.org>
> > Date: Monday, 19 May 2025 at 21:26
> > To: Loa Andersson <l...@pi.nu>, Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com>, 
> > Matthew Bocci (Nokia) <matthew.bo...@nokia.com>, Tony Li <tony...@tony.li>
> > Cc: Rebecca VanRheenen <rvanrhee...@staff.rfc-editor.org>, RFC Editor 
> > <rfc-edi...@rfc-editor.org>, mpls-...@ietf.org <mpls-...@ietf.org>, 
> > mpls-chairs <mpls-cha...@ietf.org>, ts...@cisco.com <ts...@cisco.com>, 
> > James Guichard <james.n.guich...@futurewei.com>, 
> > auth48archive@rfc-editor.org <auth48archive@rfc-editor.org>
> > Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9789 <draft-ietf-mpls-mna-fwk-15> for your 
> > review
> > [You don't often get email from apal...@staff.rfc-editor.org. Learn why 
> > this is important athttps://aka.ms/LearnAboutSenderIdentification ]
> >
> > CAUTION: This is an external email. Please be very careful when clicking 
> > links or opening attachments. See the URL nok.it/ext for additional 
> > information.
> >
> >
> >
> > Hi Loa and other authors,
> >
> > Thank you for your reply. We have updated the files accordingly.
> >
> > Please note that we are awaiting word from Stewart and/or Matthew regarding 
> > the question below.
> >
> > > 3) Regarding the following question, we have updated per Tony’s 
> > > suggestion, but we will wait for Stewart and/or Matthew to review per 
> > > Loa’s comment below.
> > >
> > >>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
> > >>> with "to
> > >>> determine...". Please clarify.
> > >>>
> > >>> Original:
> > >>>  However, the BIER approach meets
> > >>>  the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
> > >>>  IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
> > >>>  rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
> > >>>  packet.
> > >>> -->
> > >
> > > Tony:
> > >> How about:
> > >>  However, the BIER approach meets
> > >>  the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
> > >>  IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
> > >>  rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
> > >>  packet.
> > >
> > > Loa:
> > >> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
> > >
> >
> > — FILES (please refresh) —
> >
> > Updated XML file:
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
> >
> > Updated output files:
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
> >
> > Diff file showing all changes made during AUTH48:
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side by 
> > side)
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastdiff.html (htmlwdiff diff 
> > between last version and this)
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-lastrfcdiff.html (rfcdiff 
> > between last version and this)
> >
> > Diff files showing all changes:
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
> >   https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff showing 
> > changes where text is moved or deleted)
> >
> > For the AUTH48 status of this document, please see:
> >   https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
> >
> > Thank you,
> > RFC Editor/ap
> >
> >
> > > On May 17, 2025, at 4:27 AM, Loa Andersson <l...@pi.nu> wrote:
> > >
> > > Rebecca,
> > >
> > > Let me forst say, that whenever wqe are discussing something that is 
> > > primarily "English grammar" just tell me so and I will most of the time I 
> > > will defer. My knowledge of English grammar is not good enough to stand 
> > > up in that type of discussion.
> > >
> > > More inline.
> > >
> > > Den 17/05/2025 kl. 11:27, skrev Rebecca VanRheenen:
> > >> Hi Tony, Loa, and other authors,
> > >> Thank you for responding to our questions. We have updated the document 
> > >> accordingly (see files listed below) and have a few followup 
> > >> questions/comments.
> > >> 1) Apologies for not being clear in our question about the abbreviation 
> > >> and expansion in the document title. We’d like to clarify.
> > >> In the title of RFC 9613, both the expansion ("MPLS Network Actions”) 
> > >> and abbreviation (“MNAs”) are plural. In the title of this document, the 
> > >> expansion was plural ("MPLS Network Actions”), but the abbreviation was 
> > >> singular (“MNA”). The expansion and abbreviation should match (i.e., 
> > >> both singular or both plural).
> > >> It seems that the current is acceptable, but if any further updates are 
> > >> needed, please let us know.
> > >> Both singular (current):
> > >>   MPLS Network Action (MNA) Framework
> > >> Both plural:
> > >>   MPLS Network Actions (MNAs) Framework
> > >>    or
> > >>   Framework for MPLS Network Actions (MNAs)
> > >
> > > With the explanation above and understanding that there are more than one 
> > > MNA, I would prefer "both plural" and ending with Framework, i.e. "MPLS 
> > > Network Actions (MNAs) Framework".
> > >
> > >> 2)
> > >>>> c) The second definition below mentions "MNA label", but the first does
> > >>>> not. Also, one definition uses "special label", and the other uses
> > >>>> "special-purpose label". Are any updates needed?
> > >>>>
> > >>>> Original:
> > >>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
> > >>>>      contains a special label that indicates the start of the NAS.
> > >>>>   ...
> > >>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS
> > >>>>      contains a special purpose label, called the MNA label, which is
> > >>>>      used to indicate the start of a network action sub-stack.
> > >>>>
> > >>>> Perhaps:
> > >>>>   Network Action Sub-Stack Indicator (NASI):  The special-purpose 
> > >>>> label contained
> > >>>>      in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
> > >>>> indicates
> > >>>>      the start of the NAS.
> > >>>>   ...
> > >>>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI): The special-purpose 
> > >>>> label contained
> > >>>>      in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA label, 
> > >>>> indicates
> > >>>>      the start of the NAS.
> > >> Tony:
> > >>> Perhaps:
> > >>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
> > >>>      The NSI contains a special label that indicates the start of the 
> > >>> NAS.
> > >>>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS.
> > >>>      The NSI contains a special purpose label, called the MNA label, 
> > >>> which is
> > >>>      used to indicate the start of a network action sub-stack.
> > >> Loa:
> > >>>
> > >>>
> > >>> I prefer the orignal but s/a special label/a special purpose label/
> > >> How about the following?
> > >>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS, 
> > >> which
> > >>       contains a special-purpose label that indicates the start of the 
> > >> NAS.
> > >>   *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the NAS, 
> > >> which
> > >>       contains a special-purpose label, called the MNA label, that is
> > >>       used to indicate the start of a network action sub-stack.
> > > This works for me.
> > >> 3) Regarding the following question, we have updated per Tony’s 
> > >> suggestion, but we will wait for Stewart and/or Matthew to review per 
> > >> Loa’s comment below.
> > >
> > > OK.
> > >
> > >>
> > >>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text starting 
> > >>>> with "to
> > >>>> determine...". Please clarify.
> > >>>>
> > >>>> Original:
> > >>>>   However, the BIER approach meets
> > >>>>   the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
> > >>>>   IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
> > >>>>   rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
> > >>>>   packet.
> > >>>> -->
> > >> Tony:
> > >>> How about:
> > >>>   However, the BIER approach meets
> > >>>   the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
> > >>>   IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
> > >>>   rather than being a payload belonging to a BIER or some other type of
> > >>>   packet.
> > >> Loa:
> > >>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
> > >> 4)
> > >>>> a) If no objections, we will update instances of "sub-stack" (with 
> > >>>> hyphen) to
> > >>>> "substack" (no hyphen).
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> b) Please review use of "special label". Should instances of
> > >>>> "special label" be updated to "special-purpose label"?
> > >>>> -->
> > >> Tony:
> > >>> Both are fine.
> > >> Loa:
> > >>> I actually prefer sub-stack, it is easier to find when reading-
> > >> We have retained the hyphen in “sub-stack”. However, note that the 
> > >> Chicago Manual of Style recommends not using a hyphen with prefixes 
> > >> except in a few cases (e.g., to separate two i’s as in 
> > >> “anti-intellectual”).
> > >
> > > While I cna understand where Chicago Manual of Style are coming from, at 
> > > least in our context "sub-stack"  is a new word that we created, it 
> > > stands out better with the hyphen, unless my co-authors have a different 
> > > opinion I'd be happy to stay with the hyphen.
> > >
> > > /Loa
> > >>   — FILES (please refresh) —
> > >> Updated XML file:
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.xml
> > >> Updated output files:
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.txt
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.pdf
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789.html
> > >> Diff file showing all changes made during AUTH48:
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48diff.html
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-auth48rfcdiff.html (side 
> > >> by side)
> > >> Diff files showing all changes:
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-diff.html
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-rfcdiff.html (side by side)
> > >>    https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9789-alt-diff.html (diff 
> > >> showing changes where text is moved or deleted)
> > >> For the AUTH48 status of this document, please see:
> > >>    https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9789
> > >> Thank you,
> > >> RFC Editor/rv
> > >>> On May 15, 2025, at 1:51 AM, Matthew Bocci (Nokia) 
> > >>> <matthew.bocci=40nokia....@dmarc.ietf.org> wrote:
> > >>>
> > >>> I think the current version “MPLS Network Action (MNA) Framework” is 
> > >>> fine.
> > >>>  Although it is different in structure from RFC9613, the meaning of MNA 
> > >>> (i.e. does MNA mean MPLS Network Action or MPLS Network Actions) is 
> > >>> consistent between the two documents (I hope 😊).
> > >>>  Cheers
> > >>>  Matthew
> > >>>  From: Loa Andersson <l...@pi.nu>
> > >>> Date: Thursday, 15 May 2025 at 06:45
> > >>> To: Tony Li <tony...@tony.li>, RFC Errata System 
> > >>> <rfc-edi...@rfc-editor.org>
> > >>> Cc: Stewart Bryant <s...@stewartbryant.com>, Matthew Bocci (Nokia) 
> > >>> <matthew.bo...@nokia.com>, mpls-...@ietf.org <mpls-...@ietf.org>, 
> > >>> mpls-chairs <mpls-cha...@ietf.org>, ts...@cisco.com <ts...@cisco.com>, 
> > >>> James Guichard <james.n.guich...@futurewei.com>, 
> > >>> auth48archive@rfc-editor.org<auth48archive@rfc-editor.org>
> > >>> Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9789 <draft-ietf-mpls-mna-fwk-15> for 
> > >>> your review
> > >>>
> > >>> CAUTION: This is an external email. Please be very careful when 
> > >>> clicking links or opening attachments. See the URL nok.it/ext for 
> > >>> additional information.
> > >>>
> > >>>
> > >>>
> > >>> Hi,
> > >>>
> > >>> I had also started tyo to through the questions, but will add to Tony's
> > >>> mail since it is more complete then mine.
> > >>>
> > >>> Den 15/05/2025 kl. 05:56, skrev Tony Li:
> > >>>> Hi,
> > >>>>
> > >>>>> While reviewing this document during AUTH48, please resolve (as 
> > >>>>> necessary) the following questions, which are also in the XML file.
> > >>>>>
> > >>>>>
> > >>>>> 1) <!-- [rfced] Per use in RFCs 9613, we updated the expansion for 
> > >>>>> MNA from "MPLS
> > >>>>> Network Actions" (plural "Actions") to "MPLS Network Action" (singular
> > >>>>> "Action"). Note that we also made this change in the abstract and
> > >>>>> introduction. However, if you prefer to use the plural, perhaps we 
> > >>>>> can update as
> > >>>>> follows.
> > >>>>>
> > >>>>> Original (document title):
> > >>>>>   MPLS Network Actions (MNA) Framework
> > >>>>>
> > >>>>> Current:
> > >>>>>   MPLS Network Action (MNA) Framework
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>   Framework for MPLS Network Actions (MNAs)
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> The ‘Current’ version is fine.
> > >>>
> > >>> I don't understand this, RFC 9613 has the plural:
> > >>>
> > >>> RFC 9613
> > >>> Requirements for Solutions that Support MPLS Network Actions (MNAs)
> > >>>
> > >>> I still think that the Original is best:
> > >>>
> > >>>     MPLS Network Actions (MNA) Framework
> > >>>
> > >>> Caveat, this is English grammar and I normally defer to the RFC Editor
> > >>> and my co-authors, but I don't understand why we'd do the two RFC
> > >>> differently. That said I also think that the plural s in the RFC 9613
> > >>> abbreviation could be dropped, but not important enough for me to create
> > >>> an errata. The only thing that could happen with the plurarl s there is
> > >>> that if someone searches  the documents for MNAs, it will not find MNA.
> > >>>
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 2) <!-- [rfced] Please insert any keywords (beyond those that appear 
> > >>>>> in
> > >>>>> the title) for use on https://www.rfc-editor.org/search. -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Some suggestions: “network function virtualization”, “service 
> > >>>> chaining”.
> > >>>>
> > >>>> The general problem here is that MNA is an extension mechanism that 
> > >>>> could be made to do just about anything.  “Kitchen sink” doesn’t seem 
> > >>>> like it’s constructive, but it would be accurate. :-)
> > >>>>
> > >>>
> > >>> Agree with Tony.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>> 3) <!-- [rfced] Will readers understand which items are part of the 
> > >>>>> series here?
> > >>>>> Does one of the following accurately convey the intended meaning?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    These might include
> > >>>>>    load-balancing a packet given its entropy, whether or not to 
> > >>>>> perform
> > >>>>>    fast-reroute on a failure, and whether or not a packet has metadata
> > >>>>>    relevant to the forwarding actions along the path.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps (entropy, whether or not..., whether or not...):
> > >>>>>    These might include
> > >>>>>    load-balancing a packet given its entropy, whether or not
> > >>>>>    fast-reroute is performed on a failure, and whether or not a 
> > >>>>> packet has metadata
> > >>>>>    relevant to the forwarding actions along the path.
> > >>>>>
> > >>>>> Or (load-balancing, indicating, indicating):
> > >>>>>    These might include
> > >>>>>    load-balancing a packet given its entropy, indicating whether or 
> > >>>>> not to perform
> > >>>>>    Fast Reroute on a failure, and indicating whether or not a packet 
> > >>>>> has metadata
> > >>>>>    relevant to the forwarding actions along the path.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Either alternative seems fine.
> > >>>
> > >>> Yes, agree. But have a (very slight) preference for the second 
> > >>> alternative.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 4) <!-- [rfced] We have a few questions about the similar text below 
> > >>>>> from
> > >>>>> Sections 1.2 and 2.
> > >>>>>
> > >>>>> a) Please confirm that NSI is the correct acronym for "Network Action
> > >>>>> Sub-Stack Indicator". Should it be "NASI" rather than "NSI" to 
> > >>>>> correspond with
> > >>>>> "Network Action Indicator (NAI)" and "Network Action Sub-Stack (NAS)"?
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> NSI is correct, but we’re not married to it. If there is a good reason 
> > >>>> to change, we can.
> > >>>
> > >>> Yes, we did not like NASI.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> b) Is the NSI the special-purpose label? If so, may we update the 
> > >>>>> definition
> > >>>>> below as follows?
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> The NSI is the entire LSE, which includes the SPL.
> > >>>
> > >>> Ack.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> c) The second definition below mentions "MNA label", but the first 
> > >>>>> does
> > >>>>> not. Also, one definition uses "special label", and the other uses
> > >>>>> "special-purpose label". Are any updates needed?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the 
> > >>>>> NAS
> > >>>>>       contains a special label that indicates the start of the NAS.
> > >>>>>    ...
> > >>>>>    *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the 
> > >>>>> NAS
> > >>>>>       contains a special purpose label, called the MNA label, which is
> > >>>>>       used to indicate the start of a network action sub-stack.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    Network Action Sub-Stack Indicator (NASI):  The special-purpose 
> > >>>>> label contained
> > >>>>>       in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA 
> > >>>>> label, indicates
> > >>>>>       the start of the NAS.
> > >>>>>    ...
> > >>>>>    *  Network Action Sub-Stack Indicator (NASI): The special-purpose 
> > >>>>> label contained
> > >>>>>       in the first LSE in the NAS. The NSI, also called the MNA 
> > >>>>> label, indicates
> > >>>>>       the start of the NAS.
> > >>>
> > >>> I prefer the orignal but s/a special label/a special purpose label/
> > >>>
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Perhaps:
> > >>>>    *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the 
> > >>>> NAS.
> > >>>>       The NSI contains a special label that indicates the start of the 
> > >>>> NAS.
> > >>>>    *  Network Action Sub-Stack Indicator (NSI): The first LSE in the 
> > >>>> NAS.
> > >>>>       The NSI contains a special purpose label, called the MNA label, 
> > >>>> which is
> > >>>>       used to indicate the start of a network action sub-stack.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 5) <!-- [rfced] We see that "sub-stacks" (plural) is used early in 
> > >>>>> the sentence
> > >>>>> and "sub-stack" (singular) is used later. Is the current correct, or
> > >>>>> should both instances be either plural or singular?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    A solution must specify where in the label stack the network
> > >>>>>    actions sub-stacks occur, if and how frequently they should be
> > >>>>>    replicated within the label stack, and how the network action sub-
> > >>>>>    stack and post-stack data are encoded.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Multiple sub-stacks are permissible and expected, so plural throughout 
> > >>>> would make more sense.
> > >>>
> > >>> I'm not sure about this, there are places when we talk abour "a
> > >>> sub-stack" and "the sb-stack", I think this should stay singular.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 6) <!-- [rfced] This sentence includes two instances of "post-stack 
> > >>>>> data". Please
> > >>>>> confirm that this is correct.
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    As an example, post-stack data might appear as a label stack 
> > >>>>> followed
> > >>>>>    by post-stack data, followed by the payload:
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    As an example, post-stack data might appear in a label stack, 
> > >>>>> followed
> > >>>>>    by the payload:
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> The original is correct.
> > >>>>
> > >>>> If it helps clarify things, we might also say:
> > >>>>
> > >>>> As an example, a packet containing post-stack data might contain a 
> > >>>> label stack followed by post-stack data, followed by the payload:
> > >>>
> > >>> Agree with Tony.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 7) <!-- [rfced] Would updating "not more than one" to simply "one" or 
> > >>>>> "a single"
> > >>>>> improve readability of this sentence?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    This document assumes that the MPLS WG will select not more than 
> > >>>>> one
> > >>>>>    solution for the encoding of ISD and not more than one solution for
> > >>>>>    the encoding of PSD.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    This document assumes that the MPLS WG will select a single
> > >>>>>    solution for the encoding of ISD and a single solution for
> > >>>>>    the encoding of PSD.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> That would be ok. There was considerable confusion that we might 
> > >>>> select more than one and a distinct possibility of selecting zero, but 
> > >>>> that has passed.
> > >>>
> > >>> Agree with  Tony the the "Perhaps" is clearer.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 8) <!-- [rfced] FYI - We updated the parenthetical as shown below.
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    A node SHOULD use signaling
> > >>>>>    (e.g., [RFC9088], [RFC9089]) to determine this.
> > >>>>>
> > >>>>> Updated:
> > >>>>>    A node SHOULD use signaling
> > >>>>>    (e.g., the signaling described in [RFC9088] and [RFC9089]) to 
> > >>>>> determine this.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> That’s not an improvement, IMHO, but acceptable.
> > >>>
> > >>> I think the "Updated" is beter.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 9) <!-- [rfced] Should the text introducing the list indicate if the 
> > >>>>> value is
> > >>>>> "from one of the following" or "each of the following"? Or will 
> > >>>>> readers
> > >>>>> understand?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
> > >>>>>    advertised non-zero value from:
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The RLD advertised for the link.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The RLD advertised for the node.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The non-zero ERLD for the node.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
> > >>>>>    advertised non-zero value from one of the following:
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The RLD advertised for the link
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The RLD advertised for the node
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The non-zero ERLD for the node
> > >>>>>
> > >>>>> Or:
> > >>>>>    An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
> > >>>>>    advertised non-zero value from each of the following:
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The RLD advertised for the link
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The RLD advertised for the node
> > >>>>>
> > >>>>>    *  The non-zero ERLD for the node
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> I think the original is clear, but if you dislike that, another 
> > >>>> version might be:
> > >>>>
> > >>>> An MNA node MUST use the RLD determined by selecting the first
> > >>>> advertised non-zero value from the following:
> > >>>
> > >>> I would go with Tony's suggestion.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 10) <!-- [rfced] Each definition below includes a number of bits 
> > >>>>> except for
> > >>>>> TTL. Should the TTL definition also include a number of bits?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    Label:  Label value, 20 bits
> > >>>>>    TC:  Traffic Class, 3 bits
> > >>>>>    S:  Bottom of Stack, 1 bit
> > >>>>>    TTL:  Time To Live
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    Label:  Label value, 20 bits
> > >>>>>    TC:  Traffic Class, 3 bits
> > >>>>>    S:  Bottom of Stack, 1 bit
> > >>>>>    TTL:  Time To Live, 8 bits
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> That’s fine.
> > >>>
> > >>> Agree.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 11) <!-- [rfced] Figure 4 does not have a title; all the other 
> > >>>>> figures do. What
> > >>>>> title should we add for Figure 4? Also, would it be helpful to revise 
> > >>>>> the
> > >>>>> title of Figure 3 to be more descriptive?
> > >>>>>
> > >>>>> Current:
> > >>>>>   Figure 3: A Label Stack Entry
> > >>>>>   Figure 4
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>   Figure 3: A Label Stack Entry with TC and TTL Retained
> > >>>>>   Figure 4: A Label Stack Entry with TC and TTL Repurposed
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> That’s fine.
> > >>>
> > >>> Agree.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 12) <!-- [rfced] Should "NAI" here be plural (i.e., "NAIs")?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    A solution may carry some NAI and AD as PSD.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps (change to "NAIs"):
> > >>>>>    A solution may carry some NAIs and AD as PSD.
> > >>>>>
> > >>>>> Or (remove "some"):
> > >>>>>    A solution may carry NAI and AD as PSD.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Either is fine.
> > >>>
> > >>> Prefer removing "some".
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 13) <!-- [rfced] "ECMP'ed" has not been used in published RFCs. Will 
> > >>>>> readers
> > >>>>> understand what this means? Perhaps rephrasing would be helpful.
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    For example, an
> > >>>>>    Ethernet Pseudowire without a control word might have "4" or "6" in
> > >>>>>    the first nibble and thus will be ECMP'ed.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> ECMP is on our well-known acronym’s list. If you object to the 
> > >>>> informality, I would suggest:
> > >>>>
> > >>>>    For example, an
> > >>>>    Ethernet Pseudowire without a control word might have "4" or "6" in
> > >>>>    the first nibble and thus will be subject to ECMP forwarding.
> > >>>>
> > >>>
> > >>> hmmm, would prefer Tony's suggestion.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>> 14) <!-- [rfced] We are having trouble understanding the text 
> > >>>>> starting with "to
> > >>>>> determine...". Please clarify.
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    However, the BIER approach meets
> > >>>>>    the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
> > >>>>>    IPv6 or with the header of a pseudowire packet with a control word,
> > >>>>>    rather than being a payload belonging to a BIER or some other type 
> > >>>>> of
> > >>>>>    packet.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>> How about:
> > >>>>
> > >>>>    However, the BIER approach meets
> > >>>>    the design goal of [RFC8296] to determine that the payload is IPv4,
> > >>>>    IPv6, or the header of a pseudowire packet with a control word,
> > >>>>    rather than being a payload belonging to a BIER or some other type 
> > >>>> of
> > >>>>    packet.
> > >>>>
> > >>>
> > >>> I think this is a mine field, I hope Stewart or Matthew can help us.
> > >>>>
> > >>>>> 15) <!-- [rfced] How may we update this sentence for clarity?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    Network actions should be defined in a document that must contain:
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>   The definition of a network action in a document must contain the 
> > >>>>> following:
> > >>>>>
> > >>>>> Or:
> > >>>>>   Network actions should be defined in a document using the format 
> > >>>>> below:
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Your first alternative would work.
> > >>>
> > >>> Agree, but I would rather say
> > >>>
> > >>> A document defining a network action must contain the following:
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 16) <!-- [rfced] The "Scope", "State", and "Required/Optional" items 
> > >>>>> below include
> > >>>>> complete sentences starting with "The document should..."; the other
> > >>>>> items in the list do not. How may we update these three items to 
> > >>>>> create
> > >>>>> parallel structure in this list?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    *  Name: The name of the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  Network Action Indicator: The bit position or opcode that
> > >>>>>       indicates that the network action is active.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  Scope: The document should specify which nodes should perform 
> > >>>>> the
> > >>>>>       network action as described in Section 2.1.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  State: The document should specify if the network action can
> > >>>>>       modify state in the network, and if so, the state that may be
> > >>>>>       modified and its side effects.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  Required/Optional: The document should specify whether a node is
> > >>>>>       required to perform the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  In-Stack Data: The number of LSEs of in-stack data, if any, and
> > >>>>>       its encoding.  If this is of a variable length, then the 
> > >>>>> solution
> > >>>>>       must specify how an implementation can determine this length
> > >>>>>       without implementing the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    *  Post-Stack Data: The encoding of post-stack data, if any.  If 
> > >>>>> this
> > >>>>>       is of a variable length, then the solution must specify how an
> > >>>>>       implementation can determine this length without implementing 
> > >>>>> the
> > >>>>>       network action.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    Name:  The name of the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    Network Action Indicator:  The bit position or opcode that 
> > >>>>> indicates
> > >>>>>       that the network action is active.
> > >>>>>
> > >>>>>    Scope:  Description of which nodes should perform the
> > >>>>>       network action as described in Section 2.1.
> > >>>>>
> > >>>>>    State:  Indication of whether the network action can modify
> > >>>>>       state in the network and, if so, the state that may be modified
> > >>>>>       and its side effects.
> > >>>>>
> > >>>>>    Required/Optional:  Indication of whether a node is
> > >>>>>       required to perform the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and 
> > >>>>> its
> > >>>>>       encoding.  If this is of a variable length, then the solution 
> > >>>>> must
> > >>>>>       specify how an implementation can determine this length without
> > >>>>>       implementing the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If this
> > >>>>>       is of a variable length, then the solution must specify how an
> > >>>>>       implementation can determine this length without implementing 
> > >>>>> the
> > >>>>>       network action.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Fine.
> > >>>
> > >>> Agree.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 17) <!-- [rfced] May we update this text as follows to clarify "its" 
> > >>>>> and "this"?
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and 
> > >>>>> its
> > >>>>>       encoding.  If this is of a variable length, then the solution 
> > >>>>> must
> > >>>>>       specify how an implementation can determine this length without
> > >>>>>       implementing the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If this
> > >>>>>       is of a variable length, then the solution must specify how an
> > >>>>>       implementation can determine this length without implementing 
> > >>>>> the
> > >>>>>       network action.
> > >>>>>
> > >>>>> Perhaps:
> > >>>>>    In-Stack Data:  The number of LSEs of in-stack data, if any, and 
> > >>>>> the
> > >>>>>       encoding of the in-stack data. If the in-stack data is of a 
> > >>>>> variable
> > >>>>>       length, then the solution must
> > >>>>>       specify how an implementation can determine the length without
> > >>>>>       implementing the network action.
> > >>>>>
> > >>>>>    Post-Stack Data:  The encoding of post-stack data, if any.  If the 
> > >>>>> post-stack data
> > >>>>>       is of a variable length, then the solution must specify how an
> > >>>>>       implementation can determine the length without implementing the
> > >>>>>       network action.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Sure.
> > >>>
> > >>> Agree
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 18) <!-- [rfced] Would you like the references to be alphabetized
> > >>>>> or left in their current order?
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Your choice.  If we have a global preference, I’ve never heard of it.
> > >>>
> > >>> Anything works. I have a slight preference for references to occur in
> > >>> the same order in the dcoument as in the reference list.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 19) <!-- [rfced] The following reference appears to point to IEEE Std 
> > >>>>> 802.1AE with
> > >>>>> a date of August 2006. However, that version has been superseded by a 
> > >>>>> new
> > >>>>> version dated December 2018. See 
> > >>>>> https://ieeexplore.ieee.org/document/8585421.
> > >>>>>
> > >>>>> We have updated this reference entry to current version. Please let 
> > >>>>> us know
> > >>>>> if you have any objections.
> > >>>>>
> > >>>>> Original:
> > >>>>>    [MACsec]   IEEE Computer Society, "IEEE 802.1AE Media Access 
> > >>>>> Control
> > >>>>>               (MAC) Security", August 2006.
> > >>>>>
> > >>>>> Updated:
> > >>>>>    [MACsec]   IEEE, "IEEE Standard for Local and metropolitan area
> > >>>>>               networks-Media Access Control (MAC) Security", IEEE Std
> > >>>>>               802.1AE-2018, DOI 10.1109/ieeestd.2018.8585421, 26
> > >>>>>               December 2018,
> > >>>>>               <https://ieeexplore.ieee.org/document/8585421>.
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> That’s fine, thank you.
> > >>>
> > >>> Agree
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 20) <!-- [rfced] Terminology
> > >>>>>
> > >>>>> a) If no objections, we will update instances of "sub-stack" (with 
> > >>>>> hyphen) to
> > >>>>> "substack" (no hyphen).
> > >>>>>
> > >>>>>
> > >>>>> b) Please review use of "special label". Should instances of
> > >>>>> "special label" be updated to "special-purpose label"?
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Both are fine.
> > >>>
> > >>> I actually prefer sub-stack, it is easier to find when reading-
> > >>>
> > >>> I should definitely be "special-purpose label".
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 21) <!-- [rfced] Abbreviations
> > >>>>>
> > >>>>> a) FYI - We have added expansions for the following abbreviations per 
> > >>>>> Section
> > >>>>> 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"). Please review each expansion in 
> > >>>>> the
> > >>>>> document carefully to ensure correctness.
> > >>>>>
> > >>>>> Operations, Administration, and Maintenance (OAM)
> > >>>>> IP Fast Reroute (IPFRR)
> > >>>>> Fast Reroute (FRR)
> > >>>>> Label Switching Router (LSR)
> > >>>>> Media Access Control Security (MACsec)
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Ok.
> > >>>>
> > >>>
> > >>> OK fir the first three.
> > >>>
> > >>> MACsec is a reference identifier, never used as an abbreviation in the
> > >>> document. If you want to include I won't fight it, but it seems like a
> > >>> bit outside what we uses abbreviations for.
> > >>>>
> > >>>>> b) Is the abbreviation NAS read as "nass" or as "en-ay-ess"? We ask 
> > >>>>> in order to
> > >>>>> choose the appropriate indefinite article for it to follow. 
> > >>>>> Currently, both
> > >>>>> "an NAS" and "a NAS" are used in the document.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> I don’t think we have any consistency.  I personally use “nass”.  I 
> > >>>> was taught that you always use ‘an’ with an abbreviation, but I’ve 
> > >>>> never liked that.
> > >>>>
> > >>> With my Swedish background I would do "a NAS", but as always I will
> > >>> defer to people with English as their mother-tongue.
> > >>>>
> > >>>>> c) The following abbreviations appear in the text but do not appear 
> > >>>>> in Table 1.
> > >>>>> Would you like for them to be added to Table 1?
> > >>>>>
> > >>>>> LSP
> > >>>>> TC
> > >>>>> TTL
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Not necessary, IMHO, but not objectionable either.  We’ve been using 
> > >>>> those abbreviations for 25 years...
> > >>>
> > >>> I'd say include them, as Tony said maybe not necessary, but for
> > >>> completeness.
> > >>>
> > >>> Label Switched Path LSP is not "well-known", there is more than one
> > >>> expansion of the abbreviation.
> > >>>
> > >>> Traffic Class (TC) also have several expansions, so include it.
> > >>>
> > >>> TTL is wellknown, but I'd prefer to have it in the list.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> d) Throughout the document, the expanded form of the following terms 
> > >>>>> are often
> > >>>>> used although the abbreviations are introduced in Section 1. Would 
> > >>>>> you like to
> > >>>>> use the abbreviations after the introduction in Section 1? Or do you 
> > >>>>> prefer the
> > >>>>> current?
> > >>>>>
> > >>>>> network action sub-stack
> > >>>>> post-stack data
> > >>>>> ancillary data
> > >>>>> Entropy Label
> > >>>>> -->
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Several WG members have requested that we decrease our use of acronyms.
> > >>>
> > >>> True, but maybe we shold look at this case by case, i.e. I would not
> > >>> support changing e.g. all "post-stack data" to PSD, but it might be
> > >>> motivated in some cases.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>> 22) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion of 
> > >>>>> the online
> > >>>>> Style Guide 
> > >>>>> <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language>
> > >>>>> and let us know if any changes are needed.  Updates of this nature 
> > >>>>> typically
> > >>>>> result in more precise language, which is helpful for readers.
> > >>>>>
> > >>>>> Note that our script did not flag any words in particular, but this 
> > >>>>> should
> > >>>>> still be reviewed as a best practice.
> > >>>>> —>
> > >>>>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> No changes.
> > >>>
> > >>> If I try to do this I will just casue a mess :). No changes needed.
> > >>>>
> > >>>> Thanks,
> > >>>> Tony
> > >>>
> > >>> /Loa
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>
> > >>> --
> > >>> Loa Andersson
> > >>> Senior MPLS Expert
> > >>> Bronze Dragon Consulting
> > >>> l...@pi.nu
> > >>> loa.pi....@gmail.com
> > >
> > > --
> > > Loa Andersson
> > > Senior MPLS Expert
> > > Bronze Dragon Consulting
> > > l...@pi.nu
> > > loa.pi....@gmail.com



-- 
auth48archive mailing list -- auth48archive@rfc-editor.org
To unsubscribe send an email to auth48archive-le...@rfc-editor.org

Reply via email to