without being any disrespectful to Sukhwinder's talents, I was personally
feeling a bit tired hearing his voice over & over for our Boss's songs.
I was so glad that Rang de Basanti was done by Daler Mehendi.

On Tue, Aug 5, 2008 at 2:25 AM, kaissiom <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>   Hi friends,
>
> It's really refreshing to hear Chinnamma in a voice other than
> Sukhwinder's. Even though I don't understand the Tamil lyrics(the
> Hindi lyrics by Sukhwinder didn't make any sense anyway), the Tamil
> song in both male/female voice is a great welcome.
>
> However, it's missing the punch Hindi Chinnamma has towards the end-
> around the 5:00 minute mark. The, what sounds like Taiko, drums
> towards the 5:00 minute mark onward and especially at around 5:11 is
> definitely one of the highlights of the Hindi version.
>
> I always wonder if Rahman stores all the templates for all of his
> songs, anticipating the he may have to use it again. He must be adding
> the vocals of the singers as a very last layer, which can replaced by
> other singers(different language), if necessary. Whatever the logic,
> I'm sure he had to develop it early on in his career when Roja, Bombay
> and others were being dubbed in so many languages. It's always
> interesting to listen to Rahman's dubbed or remade songs because he
> may modify the song in some way. I try hard to identify these
> changes, and there are definitely some changes in the Tamil Chinnama,
> noticeably;
> - The echo effect with the chorus in the beginning
> - The sound is better, more crisper
> - Missing the punch towards the end.
> - Sukwinder's voice seems to be have been retained for the very last
> "shara rara rara"
> - Missing the footsteps at the end.
>
> I can't decide if I like the Hindi one better or the Tamil one, I
> enjoy them both thoroughly.
>
> regards,
> Wasim.
>
>  
>



-- 
Cheers,
Pradeepan.

"All you need to do is, decide what to do with the time that is given to you
!"

Reply via email to