Maya, you got that spot on. TZP had some terrific lyrics and the manner it fit into the movie. Apart from that, I am surprised the songs did not have much of an impact on you. Without the meaning , one can enjoy the innocent, childish music of TZP. After a long time, an non ARR track moved me so much.
On 1/11/08, mayahgr <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Could someone who's heard the full version of Jashn-e-Bahaara please > provide us with a translation of the song. It's magical and so is In > Lamhon Ke Daaman Mein (from the little I've heard). Btw, what does > this mean ? (ie Inn Lamhon Ke Daaman Mein) > Good music should have no language barriers and that's exactly what > Rahman (always) does. These songs are so beautiful that I feel the need > to learn hindi to grasp full bliss although I must stress that even > though I don't understand the lyrics, the song is soul stirring. Simply > amazing. > > P.S: I was a bit surprised when a member (Chord, I think) thought that > Taare Zameen Par was better than some recent Rahman compositions. > Probably because he understands hindi perhaps? I felt the TZP songs are > appealing mainly due to the emotions brought about by the lyrics (of > course along with the music but the lyrics play a large(r) role). I > heard Maa and couldn't understand why ppl were raving about the song > and then checked out the lyrics and I could appreciate the song after > that. With Rahman, I don't need to understand the lyrics because the > music brings the emotions;the full package. I didn't understand a word > of Yeh Jo Desh when I heard it first but remember how I felt. It was > soul stirring. Didn't have to know what the lyrics meant to appreciate > the songs. That's why Rahman rocks for me! > > >

