I've made a review request about a week ago:
https://git.reviewboard.kde.org/r/122226/

Regards,
Safa

2015-02-01 10:43 GMT+03:00 Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>:

> 2015-01-23 0:54 GMT+03:00 Safa Alfulaij <safa1996alful...@gmail.com>:
> > Hello.
> > I found, while translating, this string in Amarok: "Remove a Track From
> %2
> > Playlists"/"Remove %1 Tracks From %2 Playlists" with the context "Number
> of
> > playlists is >= 2".
> > There is a problem here, We have to make it a puzzle string to translate
> > plural strings probably...
> > "Remove %1 From %2"
> > %1: "a Track"/"%1 Tracks"
> > %2: "1 Playlist"/"%1 Playlists"
> > Is it okay to all the languages?
>
> Hello Amarok developers,
>
> I'm forwarding a i18n issue report to you. I confirm this is likely to
> be a real issue for many languages. Not for Russian though because all
> plural forms for "playlists" are the same in genitive case which is
> applied here in Russian.
>
> --
> Alexander Potashev
>
_______________________________________________
Amarok-devel mailing list
Amarok-devel@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok-devel

Reply via email to