On Mon, 8 Jun 2020 at 18:35, Aris Merchant via agora-discussion <agora-discussion@agoranomic.org> wrote: > On Mon, Jun 8, 2020 at 11:20 AM Kerim Aydin via agora-discussion < > agora-discussion@agoranomic.org> wrote: > > > > > On 6/8/2020 11:12 AM, Aris Merchant wrote: > > > On Mon, Jun 8, 2020 at 7:26 AM Rebecca wrote: > > >> On Mon, Jun 8, 2020 at 11:14 PM Kerim Aydin wrote: > > >>> On 6/7/2020 9:36 PM, Aris Merchant wrote: > > >>>>> Amend each of Rule 1023 ("Agoran Time"), Rule 2496 ("Rewards"), and > > >>>>> Rule 2602 ("Glitter"), in that order, by changing the text > > >>>>> "in an officially timely fashion" to read "in a stately fashion". > > >>> > > >>> This is another case (like my WILL last month) that adding a word like > > >>> "stately" that means nothing is more confusing than "officially timely" > > >>> which at least contains the appropriate concepts (official and timely). > > >>> > > >>> -G. > > >>> > > >>> > > >> Agreed, there is no concept of the passing of time whatsoever inherent > > in > > >> the phrase "stately fashion". "officially timely" is kind of gross but > > it's > > >> also something that doesn't matter enough for me to be mad about it. > > > > > > Yes, there is? From the OED, one of the definitions of stately is "Of > > > movement or gait: slow and dignified; deliberate, sedate". So it's > > > like saying, "in a sedate fashion". I could use that if people would > > > prefer? > > > > No, I think I'm having the same reaction to "stately" (or any other single > > word) that you had when I suggested replacing "CAN and SHALL" with WILL. > > The slight extra verbiage in "officially timely" is worth the precision, > > in that it ties into other rules-terms ("offices" and "timely fashion"). > > > I opine that the two situations are completely different. In the "WILL" > situation, the change would break composition. It's pretty obvious what CAN > means, and pretty obvious what SHALL means, and pretty obvious what they > mean when you use them together, but when you introduce the term "WILL" > that gets hidden. > > By contrast, let's look at the difference between "officially timely" and > "timely". Looking at those terms, I have absolutely no clue what the > difference is. The word "officially" adds nothing, apart from the idea that > it applies to offices. But it doesn't tell me if it's a shorter amount of > time, a longer amount of time, or the same amount of them with some other > implication. Plus, "timely fashion" also often applies to offices, so the > extra word is actively confusing without adding any meaning. You say it > "ties into other rules-terms", which would be great if those terms added > some additional meaning, but they tell a reader absolutely nothing about > what the term actually means. > > Now let's look at the difference between "timely" and > "stately/sedate/whatever". "timely" implies promptness. The other terms > imply less promptness. So I can surmise that if an officer had to do > something in a "sedate fashion", that means e has more time to do it than > an officer who has to do it in a "timely fashion". This would be correct. > So it's actually easier for an uninformed reader to understand than the > current phrasing, despite adding a new term. > > -Aris
For what it's worth, I read "stately" as a pun meaning kind of slow and also state-related, and immediately liked it. Thinking about it more, I guess if someone read "the Officiator SHALL transfer the Orb in a stately fashion" in isolation, it might not be obvious that the "in a stately fashion" has anything to do with time. Still, it would be nice to be able to incorporate the terminology somehow because it's fun and reads more smoothly. - Falsifian