http://zenith.homelinux.net/cotc/viewcase.php?cfj=1260
On 11/07/2012 02:51 AM, Klaus Herrmanns wrote: > So what was the consensus at the time about this message? > > Although the game allows actions in languages other than English, does this > include self-invented code languages? In the annotations to 754 I find > > [CFJ 1460 (called 4 April 2003): If a message is in a language other > than English, and its intended audience does not understand the > language, this constitutes gross unclarity that makes the message > ineffective.] > > > I would argue that a secret code constitutes (if considered a language at > all) a "language other > than English, and its intended audience does not understand the language". Or > are we saying that the Assessor is the only "intended audience" of such a > message? > > How much intellectual effort do we expect from an "audience" like an Agora > officer to understand non-English messages? After all, I could define codes > that are much harder to interpret than saying "AGAINT means YES", or I could > choose to use a foreign language the responsible officer does not know. > > Klaus > > > > ________________________________ > From: Kerim Aydin <ke...@u.washington.edu> > To: "agora-discussion@agoranomic.org" <agora-discussion@agoranomic.org> > Sent: Tuesday, November 6, 2012 5:43 PM > Subject: Re: BUS: Re: DIS: Re: BUS: request to join > > > > > On Tue, 6 Nov 2012, Klaus Herrmanns wrote: >> In my opinion, simple and hard-to-misunderstand typos like AGAINT instead >> of AGAINST should be regulated by the general rules on how we deal with >> unclear communication and formal details. > > AGAINT has a specific history; someone privately emailed the Assessor and > said "when I say AGAINT, that's a code for FOR", then publicly voted > AGAINT. The CFJ question was whether the private code or the (assumed-by > everyone else) typo was the valid vote. > > Because of that, AGAINT is now Agoran slang/in-joke for "a confusing vote". > > I agree with you completely on typos in general. > > -G. >