Probablement. =P Until they deliberate on the matter, I'll stick with Nomic.
~ Roujo On Mon, May 9, 2011 at 10:32 AM, Kerim Aydin <[email protected]> wrote: > > > On Sun, 8 May 2011, Tanner Swett wrote: >> On Sun, May 8, 2011 at 7:01 PM, Jonathan Rouillard >> <[email protected]> wrote: >> > Also, Nomic is still Nomic in French. At least, I've never seen it >> > refered to as "Nomique". >> >> I think the word "nomic" was coined from the Greek "nomos" >> ("managing") by analogy to "logic", from the Greek "logos" ("reason"). >> I'm continuing the analogy. > > In quoting Suber, Hofstadter translates nomos as "law". Whether this > particular proper noun translates is probably a matter for L'Académie, > n'est-ce pas? > > > > > >

