El día 01/11/2006 a 19:39 Rudy Godoy escribió... > El día 01/11/2006 a 19:05 Maximilian Schleiss escribió... > > > Rudy Godoy wrote: > > > Hello, > > Hi, > > > > > I'm attaching the translation updates for xfce4-panel and > > > xfce4-session. > > > > > You sent in the entire file rather than patches, please try sending in > > patches instead of entire files. Your xfce4-panel has one untranslated > > string, is it for purpose? Should I wait for you to send me a completed > > patch before committing? You can also send me a patch to update your > > "final" work file. > >
Please find attached the updates in diff format. I didn't found the untranslated string tough. msgfmt --statistics -c -v -o gives me no missing translations. Let me know if it's fine. regards -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-
Index: es.po =================================================================== --- es.po (revisión: 23883) +++ es.po (copia de trabajo) @@ -2,54 +2,51 @@ # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-panelpackage. # Edscott Wilson García <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2004. -# Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. +# Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.3.99.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-12 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:12+0900\n" -"Last-Translator: Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 18:54-0500\n" +"Last-Translator: Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../config/launcher-7.rc.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Command Prompt" -msgstr "Orden" +msgstr "Línea de ordenes" #: ../config/launcher-7.rc.in.h:2 msgid "X terminal emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulador de terminal para X" #: ../config/launcher-8.rc.in.h:1 msgid "Edit text files" -msgstr "" +msgstr "Editar ficheros de texto" #: ../config/launcher-8.rc.in.h:2 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:102 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../config/launcher-9.rc.in.h:1 -#, fuzzy msgid "File Manager" -msgstr "Gestión de archivos" +msgstr "Gestor de ficheros" #: ../config/launcher-9.rc.in.h:2 msgid "Manage files and folders" -msgstr "" +msgstr "Gestione ficheros y carpetas" #: ../config/launcher-10.rc.in.h:1 msgid "Surf the internet" -msgstr "" +msgstr "Navegue en Internet" #: ../config/launcher-10.rc.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Web Browser" -msgstr "Navegador de ayuda" +msgstr "Navegador web" #. dialogs are annoying, just spit out a warning #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:175 @@ -85,18 +82,16 @@ msgstr "Acerca de" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:796 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Mover" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:816 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:833 -#, fuzzy msgid "Add New Item" -msgstr "Nuevo elemento" +msgstr "Añadir nuevo elemento" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:845 ../panel/panel.c:662 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 @@ -105,7 +100,7 @@ #: ../panel/panel.c:673 msgid "Add Items" -msgstr "" +msgstr "Añadir elementos" #: ../panel/panel.c:689 ../plugins/actions/actions.c:417 msgid "Quit" @@ -141,7 +136,7 @@ msgstr "Desarrollador" #: ../panel/main.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " Xfce Panel %s\n" @@ -153,7 +148,7 @@ "\n" msgstr "" "\n" -" El panel de Xfce\n" +" El panel de Xfce %s\n" "\n" " Parte del entorno de escritorio Xfce\n" " http://www.xfce.org\n" @@ -172,7 +167,6 @@ #. Only translate the descriptions, not the options itself #: ../panel/main.c:55 -#, fuzzy msgid "" " OPTIONS\n" " -h, --help Show this message and exit\n" @@ -194,6 +188,7 @@ " -q, --quit Finaliza la sesión\n" " -x, --exit Finaliza los paneles\n" " -a, --add Añade nuevos elementos\n" +"\n" #: ../panel/panel-dialogs.c:179 #, c-format @@ -202,7 +197,7 @@ #: ../panel/panel-dialogs.c:588 msgid "Add Items to the Panel" -msgstr "" +msgstr "Añadir elementos al panel" #: ../panel/panel-dialogs.c:618 msgid "" @@ -213,24 +208,20 @@ "desde éste hacia la lista." #: ../panel/panel-dialogs.c:635 -#, fuzzy msgid "Available Items" msgstr "Elementos disponibles" #: ../panel/panel-dialogs.c:860 ../panel/panel-dialogs.c:1084 -#, fuzzy msgid "Normal Width" -msgstr "_Todo el ancho" +msgstr "Ancho normal" #: ../panel/panel-dialogs.c:862 ../panel/panel-dialogs.c:1086 -#, fuzzy msgid "Full Width" -msgstr "_Todo el ancho" +msgstr "Todo el ancho" #: ../panel/panel-dialogs.c:868 ../panel/panel-dialogs.c:1092 -#, fuzzy msgid "Span Monitors" -msgstr "Monitor" +msgstr "Dividir monitores" #: ../panel/panel-dialogs.c:928 ../panel/panel-dialogs.c:1157 msgid "Left" @@ -278,18 +269,16 @@ msgstr "Vertical" #: ../panel/panel-dialogs.c:1141 -#, fuzzy msgid "Handle:" -msgstr "Gestionar posición" +msgstr "Gestionar:" #: ../panel/panel-dialogs.c:1153 msgid "At both sides" msgstr "A ambos lados" #: ../panel/panel-dialogs.c:1234 -#, fuzzy msgid "Select Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Elija monitor" #. Button Layout #: ../panel/panel-dialogs.c:1352 ../plugins/clock/clock.c:459 @@ -301,16 +290,15 @@ #. size #: ../panel/panel-dialogs.c:1363 msgid "Size (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Tamaño (pixels):" #: ../panel/panel-dialogs.c:1386 -#, fuzzy msgid "Transparency (%):" -msgstr "Transparencia" +msgstr "Transparencia (%):" #: ../panel/panel-dialogs.c:1410 msgid "Make active panel opaque" -msgstr "" +msgstr "Panel activo opaco" #: ../panel/panel-dialogs.c:1449 ../panel/panel-dialogs.c:1485 #: ../panel/panel-dialogs.c:1510 @@ -328,9 +316,8 @@ #: ../panel/panel-dialogs.c:1599 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Panel Manager" -msgstr "Tipo de panel" +msgstr "Gestor de panel" #: ../plugins/actions/actions.c:383 msgid "Panel Actions" @@ -407,9 +394,8 @@ msgstr "Mostrar únicamente aplicaciones minimizadas" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:839 -#, fuzzy msgid "Show applications of all workspaces" -msgstr "Mostrar t_areas de todos los escritorios virtuales" +msgstr "Mostrar aplicaciones de todos los escritorios virtuales" #: ../plugins/launcher/launcher.c:373 ../plugins/launcher/launcher.c:435 #, c-format @@ -419,7 +405,7 @@ #: ../plugins/launcher/launcher.c:398 #, c-format msgid "Error in command \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fallo en orden «%s»" #: ../plugins/launcher/launcher.c:673 ../plugins/launcher/launcher.c:1300 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1167 @@ -472,7 +458,7 @@ #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:112 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Oficina" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:113 msgid "Sound" @@ -483,9 +469,8 @@ msgstr "Terminal" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:115 -#, fuzzy msgid "Development" -msgstr "Desarrollador" +msgstr "Desarrollo" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:413 msgid "Select image file" @@ -540,6 +525,10 @@ "\n" "For help using Zero Install, see http://0install.net" msgstr "" +"Fallo al ejecutar Olaunch:\n" +"%s\n" +"\n" +"Para ayuda en el uso de «Zero Install», véase http://0install.net" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1487 msgid "" @@ -547,6 +536,9 @@ "in the meantime. Not adding launcher (but any files downloaded have not been " "lost)." msgstr "" +"La interfaz gráfico de Zero Install ha finalizado pero el diálogo de\n" +"arranque ha desaparecido durante el proceso. No se añade un cargador\n" +"(no se han perdido los ficheros que se hayan descargado)." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1894 msgid "Select file" @@ -566,13 +558,12 @@ #: ../plugins/pager/pager.c:364 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar escritorios virtuales con la rueda del ratón" #: ../plugins/separator/separator.c:255 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Separator or Spacing" -msgstr "Separador" +msgstr "Separador o espaciador" #: ../plugins/separator/separator.c:277 msgid "_Draw Separator" @@ -584,11 +575,11 @@ #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32 msgid "Restore hidden windows" -msgstr "" +msgstr "Restaurar ventanas ocultas" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 msgid "Hide windows and show desktop" -msgstr "" +msgstr "Ocultar ventansa y mostrar escritorio" #: ../plugins/systray/systray.c:69 ../plugins/systray/systray.c:84 msgid "There is already a system tray running on this screen" @@ -602,7 +593,7 @@ #: ../plugins/systray/systray.c:378 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Bandeja de sistema" #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:406 ../plugins/tasklist/tasklist.c:477 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 @@ -611,15 +602,15 @@ #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:440 msgid "Minimum Width:" -msgstr "" +msgstr "Ancho mínimo:" #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:455 msgid "Use all available space" -msgstr "" +msgstr "Usar todo el espacio disponible" #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:464 msgid "Use flat buttons" -msgstr "" +msgstr "Usar los botones planos" #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:481 msgid "Show tasks from _all workspaces" @@ -644,96 +635,92 @@ #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:229 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el escritorio virtual «%d»?" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:230 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el escritorio virtual «%s»?" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "¿Eliminar panel «%d»?" +msgstr "Escritorio virtual «%d»" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:527 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:533 msgid "Add workspace" -msgstr "" +msgstr "Añadir escritorio virtual" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "¿Eliminar panel «%d»?" +msgstr "¿Eliminar escritorio virtual «%d»?" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" -msgstr "¿Eliminar panel «%d»?" +msgstr "Eliminar escritorio virtual «%s»" #. Windowlist Settings #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:210 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2 msgid "Window List" -msgstr "" +msgstr "Lista de ventanas" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148 msgid "" "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs " "attention." msgstr "" +"El <i>Notificador de urgencia</i> hará que el botón parpadee cuando\n" +"una aplicación requiere atención." #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155 -#, fuzzy msgid "Urgency Notification" -msgstr "U_sar notificación de arranque" +msgstr "Notificador de urgencia" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162 msgid "_Disabled" -msgstr "" +msgstr "_Deshabilitado" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171 msgid "For _other workspaces" -msgstr "" +msgstr "Para _otros escritorios virtuales" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180 -#, fuzzy msgid "For _all workspaces" -msgstr "Mostrar t_areas de todos los escritorios virtuales" +msgstr "P_ara todos los escritorios virtuales" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:194 -#, fuzzy msgid "_Icon button" -msgstr "Caja de iconos" +msgstr "Botón de _iconos" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:201 msgid "A_rrow button" -msgstr "" +msgstr "Botón de _flecha" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:219 -#, fuzzy msgid "Show _windows from all workspaces" -msgstr "Mostrar t_areas de todos los escritorios virtuales" +msgstr "Mostrar _ventanas de todos los escritorios virtuales" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:228 -#, fuzzy msgid "Show a_pplication icons" -msgstr "Mostrar _nombres de aplicaciones" +msgstr "Mostrar iconos de a_plicaciones" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:237 msgid "Show wor_kspace actions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ac_ciones de escritorio virtual" #: ../mcs-plugin/plugin.c:46 -#, fuzzy msgid "Panel" -msgstr "Panel %d" +msgstr "Panel" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1 msgid "Action Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones de acción" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2 msgid "Log out or lock the screen" @@ -765,11 +752,11 @@ #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" -msgstr "" +msgstr "Mostrar escritorio" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Toggle desktop show/hide" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/ocultar escritorio" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 msgid "Show notification icons" @@ -781,7 +768,7 @@ #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1 msgid "Show list of available windows" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de ventanas disponibles" #: ../plugins/testplugin/testplugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Test Plugin" @@ -792,9 +779,8 @@ msgstr "Este complemento no tiene propósito" #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Panel Manager" -msgstr "Tipo de panel" +msgstr "Gestor de panel de Xfce 4" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamaño"
Index: es.po =================================================================== --- es.po (revisión: 23883) +++ es.po (copia de trabajo) @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: xfce4-session 4.3.99.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:57+0900\n" -"Last-Translator: Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 18:56-0500\n" +"Last-Translator: Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -172,7 +172,7 @@ #: ../settings/session/session.c:224 msgid "Launch Gnome services on startup" -msgstr "Lanzar servicios de GNOME al inicio" +msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio" #: ../settings/session/session.c:230 msgid "" @@ -188,7 +188,7 @@ #: ../settings/session/session.c:237 msgid "Launch KDE services on startup" -msgstr "Ejecutar servicios KDE al inicio" +msgstr "Arrancar servicios KDE al inicio" #: ../settings/session/session.c:243 msgid "" @@ -233,9 +233,8 @@ #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/session/session.c:382 -#, fuzzy msgid "Button Label|Sessions and Startup" -msgstr "Sesiones e inicio" +msgstr "Etiqueta de botón | Sesiones e inicio" #: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312 #: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318 @@ -286,9 +285,8 @@ #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/splash/splash.c:584 -#, fuzzy msgid "Button Label|Splash Screen" -msgstr "Imagen de arranque" +msgstr "Etiqueta de botón | Imagen de arranque" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" @@ -360,22 +358,20 @@ msgstr "Cargando información de sesión" #: ../xfce4-session/shutdown.c:307 -#, fuzzy msgid "End Session" -msgstr "Nueva sesión" +msgstr "Finalizar sesión" #: ../xfce4-session/shutdown.c:341 -#, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Salir" #: ../xfce4-session/shutdown.c:364 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: ../xfce4-session/shutdown.c:387 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: ../xfce4-session/shutdown.c:395 msgid "_Save session for future logins" @@ -590,7 +586,6 @@ msgstr "Realizando autoarranque..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158 -#, fuzzy msgid "Tips and Tricks" msgstr "Consejos y trucos"
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
