On Thu, 9 Nov 2006 14:11:38 +0100, "Giuseppe Torelli" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi, > > I will not add any other string to the program. > Make update-po has been issued. Attached is an update of the German translation. Regards, Enrico -- Get my GPG key from http://www.uvena.de/pub.key
Index: po/de.po =================================================================== --- po/de.po (Revision 23795) +++ po/de.po (Arbeitskopie) @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 14:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-09 15:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-09 16:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:34+0100\n" "Last-Translator: Enrico Tröger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: /home/enrico/src/xfce/xarchiver/po\n" @@ -158,7 +157,7 @@ msgid "5 = default compression, 7 = max compression" msgstr "5 = Standardkomprimierung, 7 = beste Komprimierung" -#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:575 +#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:224 ../src/interface.c:575 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -166,7 +165,7 @@ msgid "Compression level:" msgstr "Kompressionsrate:" -#: ../src/add_dialog.c:291 ../src/extract_dialog.c:238 +#: ../src/add_dialog.c:291 ../src/extract_dialog.c:245 msgid "<b>Options </b>" msgstr "<b>Optionen </b>" @@ -182,7 +181,7 @@ msgid "Please select the directories you want to add" msgstr "Bitte wählen Sie die Verzeichnisse zum Hinzufügen" -#: ../src/add_dialog.c:494 ../src/main.c:211 +#: ../src/add_dialog.c:494 ../src/main.c:179 msgid "Can't add files to the archive:" msgstr "Kann Dateien nicht zum Archiv hinzufügen:" @@ -202,9 +201,9 @@ msgid "Adding files to the archive, please wait..." msgstr "Füge dem Archiv Dateien hinzu, bitte warten..." -#: ../src/archive.c:66 ../src/callbacks.c:153 ../src/callbacks.c:764 -#: ../src/callbacks.c:777 ../src/callbacks.c:876 ../src/callbacks.c:889 -#: ../src/callbacks.c:1634 ../src/callbacks.c:2011 ../src/extract_dialog.c:933 +#: ../src/archive.c:66 ../src/callbacks.c:153 ../src/callbacks.c:767 +#: ../src/callbacks.c:780 ../src/callbacks.c:880 ../src/callbacks.c:893 +#: ../src/callbacks.c:1638 ../src/callbacks.c:2015 ../src/extract_dialog.c:940 #: ../src/rpm.c:123 ../src/rpm.c:154 msgid "Operation failed." msgstr "Vorgang fehlgeschlagen." @@ -258,9 +257,9 @@ msgid "Extracting bzip2 file to %s" msgstr "Entpacke bzip2-Datei nach %s." -#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:127 ../src/callbacks.c:865 -#: ../src/extract_dialog.c:313 ../src/extract_dialog.c:882 -#: ../src/extract_dialog.c:904 +#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:127 ../src/callbacks.c:756 +#: ../src/callbacks.c:832 ../src/callbacks.c:869 ../src/extract_dialog.c:320 +#: ../src/extract_dialog.c:889 ../src/extract_dialog.c:911 msgid "Operation canceled." msgstr "Vorgang abgebrochen." @@ -281,11 +280,11 @@ "Bitte überprüfen Sie »%s«, da einige Dateien bereits entpackt worden sein " "können." -#: ../src/callbacks.c:154 ../src/callbacks.c:2006 +#: ../src/callbacks.c:154 ../src/callbacks.c:2010 msgid "An error occurred while accessing the archive." msgstr "Ein Fehler ist beim Zugriff auf das Archiv aufgetreten." -#: ../src/callbacks.c:154 ../src/callbacks.c:2006 ../src/rpm.c:157 +#: ../src/callbacks.c:154 ../src/callbacks.c:2010 ../src/rpm.c:157 msgid "Do you want to view the command line output?" msgstr "Möchten Sie sich die Ausgabe von der Kommandozeile ansehen?" @@ -293,8 +292,8 @@ msgid "The sfx archive was saved as:" msgstr "Das selbst-extrahierendes Archiv wurde gespeichert als:" -#: ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:257 ../src/callbacks.c:1655 -#: ../src/extract_dialog.c:567 ../src/extract_dialog.c:789 ../src/iso.c:772 +#: ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:257 ../src/callbacks.c:1659 +#: ../src/extract_dialog.c:574 ../src/extract_dialog.c:796 ../src/iso.c:772 msgid "Operation completed." msgstr "Vorgang abgeschlossen." @@ -341,207 +340,206 @@ msgid "Testing archive integrity, please wait..." msgstr "Archiv-Integrität wird geprüft, bitte warten..." -#: ../src/callbacks.c:538 ../src/main.c:241 +#: ../src/callbacks.c:540 ../src/main.c:209 msgid "Ready." msgstr "Fertig." -#: ../src/callbacks.c:548 +#: ../src/callbacks.c:550 msgid "Please hit the Stop button first!" msgstr "Bitte drücken Sie zuerst auf Stop!" -#: ../src/callbacks.c:584 +#: ../src/callbacks.c:586 #, c-format msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive." msgstr "Sie sind dabei %d Datei(en) aus dem Archiv zu löschen." -#: ../src/callbacks.c:585 +#: ../src/callbacks.c:587 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: ../src/callbacks.c:591 +#: ../src/callbacks.c:593 msgid "Deleting files from the archive, please wait..." msgstr "Lösche Dateien aus dem Archiv, bitte warten..." -#: ../src/callbacks.c:708 +#: ../src/callbacks.c:710 msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..." msgstr "Umwandlung in ein selbst-extrahierendes Archiv, bitte warten..." -#: ../src/callbacks.c:766 ../src/callbacks.c:878 +#: ../src/callbacks.c:769 ../src/callbacks.c:882 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:" msgstr "Kann das Archiv nicht in ein selbst-extrahierendes Archiv umwandeln:" -#: ../src/callbacks.c:779 ../src/callbacks.c:891 +#: ../src/callbacks.c:782 ../src/callbacks.c:895 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:" msgstr "Konnte das unzipsfx-Modul nicht an das Archiv anhängen:" -#: ../src/callbacks.c:845 +#: ../src/callbacks.c:849 msgid "Please select the 7zCon.sfx module" msgstr "7zCon.sfx-Modul auswählen" -#: ../src/callbacks.c:950 +#: ../src/callbacks.c:954 msgid "translator-credits" msgstr "Enrico Tröger <[EMAIL PROTECTED]>" -#: ../src/callbacks.c:981 -#, fuzzy +#: ../src/callbacks.c:985 msgid "Save the self-extracting archive as" -msgstr "Entpacke Archiv nach %s" +msgstr "Selbst entpackendes Archiv speichern unter" -#: ../src/callbacks.c:1008 ../src/interface.c:269 +#: ../src/callbacks.c:1012 ../src/interface.c:269 msgid "Open an archive" msgstr "Archiv öffnen" -#: ../src/callbacks.c:1021 ../src/new_dialog.c:58 +#: ../src/callbacks.c:1025 ../src/new_dialog.c:58 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/callbacks.c:1026 ../src/new_dialog.c:63 +#: ../src/callbacks.c:1030 ../src/new_dialog.c:63 msgid "Only archives" msgstr "Nur Archive" -#: ../src/callbacks.c:1148 +#: ../src/callbacks.c:1152 #, c-format msgid "Can't open archive \"%s\":" msgstr "Kann Archiv »%s« nicht öffnen:" -#: ../src/callbacks.c:1426 +#: ../src/callbacks.c:1430 msgid "Command line output" msgstr "Ausgabe der Kommandozeile" -#: ../src/callbacks.c:1464 +#: ../src/callbacks.c:1468 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!" msgstr "Dies wird wahrscheinlich das Archiv beschädigen!" -#: ../src/callbacks.c:1464 +#: ../src/callbacks.c:1468 msgid "Do you really want to cancel?" msgstr "Möchten Sie wirklich abbrechen?" -#: ../src/callbacks.c:1469 +#: ../src/callbacks.c:1473 msgid "Waiting for the process to abort..." msgstr "Warte darauf, dass der Prozess beendet wird..." -#: ../src/callbacks.c:1475 +#: ../src/callbacks.c:1479 msgid "An error occurred while trying to kill the process:" msgstr "Ein Fehler ist beim Beenden des Prozesses aufgetreten:" -#: ../src/callbacks.c:1565 +#: ../src/callbacks.c:1569 msgid "Please select a file, not a directory!" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei, kein Verzeichnis!" -#: ../src/callbacks.c:1635 +#: ../src/callbacks.c:1639 msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:" msgstr "Ein Fehler ist beim Entpacken der anzuzeigenden Datei aufgetreten:" -#: ../src/callbacks.c:1644 +#: ../src/callbacks.c:1648 msgid "" "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:" msgstr "" "Ein Fehler ist beim Konvertieren des Dateiinhalts in UTF-8 aufgetreten.." -#: ../src/callbacks.c:1702 +#: ../src/callbacks.c:1706 msgid " bytes" msgstr " Bytes" -#: ../src/callbacks.c:1830 +#: ../src/callbacks.c:1834 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/callbacks.c:1832 +#: ../src/callbacks.c:1836 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/callbacks.c:2130 +#: ../src/callbacks.c:2134 msgid "Can't perform another extraction:" msgstr "Kann keine andere Aktion durchführen:" -#: ../src/callbacks.c:2130 +#: ../src/callbacks.c:2134 msgid "Please wait until the completion of the current one!" msgstr "Bitte warten Sie bis der laufende Vorgang beendet ist!" -#: ../src/callbacks.c:2219 +#: ../src/callbacks.c:2223 msgid "Sorry, I could not perform the operation!" msgstr "Vorgang konnte nicht ausgeführt werden!" -#: ../src/callbacks.c:2253 ../src/callbacks.c:2264 +#: ../src/callbacks.c:2257 ../src/callbacks.c:2268 msgid "Can't perform this action:" msgstr "Kann diese Aktion nicht ausführen:" -#: ../src/callbacks.c:2253 +#: ../src/callbacks.c:2257 msgid "unrar doesn't support archive creation!" msgstr "Anlegen von Archiven mit Unrar nicht möglich!" -#: ../src/callbacks.c:2261 +#: ../src/callbacks.c:2265 msgid "You can't add content to deb packages!" msgstr "Sie können nicht Dateien zu einem DEB-Archiv hinzufügen." -#: ../src/callbacks.c:2263 +#: ../src/callbacks.c:2267 msgid "You can't add content to rpm packages!" msgstr "Sie können nicht Dateien zu einem RPM-Archiv hinzufügen." -#: ../src/callbacks.c:2385 +#: ../src/callbacks.c:2389 msgid "Failed to open link." msgstr "Konnte Link nicht öffnen." -#: ../src/callbacks.c:2417 +#: ../src/callbacks.c:2421 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: ../src/callbacks.c:2420 +#: ../src/callbacks.c:2424 msgid "Please enter the password first!" msgstr "Bitte geben Sie zuerst das Passwort ein." -#: ../src/callbacks.c:2431 +#: ../src/callbacks.c:2435 msgid "Archive comment window" msgstr "Archiv-Kommentar" -#: ../src/extract_dialog.c:42 +#: ../src/extract_dialog.c:49 msgid "Decompress file" msgstr "Dekomprimiere Datei" -#: ../src/extract_dialog.c:44 +#: ../src/extract_dialog.c:51 msgid "Extract files from archive" msgstr "Dateien aus dem Archiv entpacken" -#: ../src/extract_dialog.c:60 +#: ../src/extract_dialog.c:67 msgid "Extract to:" msgstr "Entpacken nach:" -#: ../src/extract_dialog.c:101 +#: ../src/extract_dialog.c:108 msgid "Choose a folder where to extract files" msgstr "Einen Ordner zum Entpacken auswählen" -#: ../src/extract_dialog.c:123 +#: ../src/extract_dialog.c:130 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/extract_dialog.c:129 +#: ../src/extract_dialog.c:136 msgid "Only selected" msgstr "Nur Ausgewählte" -#: ../src/extract_dialog.c:140 +#: ../src/extract_dialog.c:147 msgid "<b>Files to extract </b>" msgstr "<b>Zu entpackende Dateien </b>" -#: ../src/extract_dialog.c:159 +#: ../src/extract_dialog.c:166 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" -#: ../src/extract_dialog.c:164 +#: ../src/extract_dialog.c:171 msgid "Extract files with full path" msgstr "Dateien mit vollem Pfad entpacken" -#: ../src/extract_dialog.c:173 +#: ../src/extract_dialog.c:180 msgid "" "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory." msgstr "" "Die Verzeichnisstruktur des Archivs wird in dem Verzeichnis, wohin entpackt " "werden soll, wiederhergestellt." -#: ../src/extract_dialog.c:178 +#: ../src/extract_dialog.c:185 msgid "Touch files" msgstr "Dateiänderungszeiten setzen" -#: ../src/extract_dialog.c:181 +#: ../src/extract_dialog.c:188 msgid "" "When this option is used, tar leaves the data modification times of the " "files it extracts as the times when the files were extracted, instead of " @@ -551,11 +549,11 @@ "nicht auf die Werte im Archiv gesetzt, sondern auf den Zeitpunkt des " "Entpackens." -#: ../src/extract_dialog.c:194 +#: ../src/extract_dialog.c:201 msgid "Freshen existing files" msgstr "Vorhandene Dateien auffrischen" -#: ../src/extract_dialog.c:195 +#: ../src/extract_dialog.c:202 msgid "" "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than " "the disk copies." @@ -563,11 +561,11 @@ "Entpackt nur Dateien, die bereits auf der Festplatte vorhanden und neuer " "sind als die Dateien auf der Festplatte." -#: ../src/extract_dialog.c:201 +#: ../src/extract_dialog.c:208 msgid "Update existing files" msgstr "Vorhandene Dateien aktualisieren" -#: ../src/extract_dialog.c:202 +#: ../src/extract_dialog.c:209 msgid "" "This option performs the same function as the freshen one, extracting files " "that are newer than those with the same name on disk, and in addition it " @@ -576,32 +574,32 @@ "Diese Option macht dasselbe wie auffrischen und entpackt zusätzlich die " "Dateien, die noch nicht existieren." -#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:139 +#: ../src/extract_dialog.c:262 ../src/interface.c:139 msgid "_Extract" msgstr "_Entpacken" -#: ../src/extract_dialog.c:328 +#: ../src/extract_dialog.c:335 msgid "You missed where to extract the files!" msgstr "Sie haben nicht angegeben, wohin die Dateien entpackt werden sollen!" -#: ../src/extract_dialog.c:328 +#: ../src/extract_dialog.c:335 msgid "Please enter the extraction path." msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Entpacken an." -#: ../src/extract_dialog.c:336 +#: ../src/extract_dialog.c:343 msgid "This archive is encrypted!" msgstr "Dieses Archiv ist verschlüsselt!" -#: ../src/extract_dialog.c:336 +#: ../src/extract_dialog.c:343 msgid "Please enter the password." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein." -#: ../src/extract_dialog.c:344 +#: ../src/extract_dialog.c:351 #, c-format msgid "Can't create directory \"%s\"" msgstr "Kann Verzeichnis »%s« nicht anlegen." -#: ../src/extract_dialog.c:356 +#: ../src/extract_dialog.c:363 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s" @@ -610,25 +608,25 @@ "Sie haben nicht die nötigen Schreibrechte, um Archive in dem Verzeichnis »%" "s« zu entpacken." -#: ../src/extract_dialog.c:357 +#: ../src/extract_dialog.c:364 msgid "Can't perform extraction!" msgstr "Kann Entpacken nicht durchführen!" -#: ../src/extract_dialog.c:385 +#: ../src/extract_dialog.c:392 #, c-format msgid "Extracting files to %s" msgstr "Entpacke Dateien nach %s" -#: ../src/extract_dialog.c:601 +#: ../src/extract_dialog.c:608 #, c-format msgid "Extracting archive to %s" msgstr "Entpacke Archiv nach %s" -#: ../src/extract_dialog.c:931 +#: ../src/extract_dialog.c:938 msgid "Can't create temporary directory in /tmp:" msgstr "Kann temporäres Verzeichnis in /tmp nicht anlegen." -#: ../src/extract_dialog.c:946 +#: ../src/extract_dialog.c:953 msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive" msgstr "" "Wählen Sie das Zielverzeichnis, wohin das aktuelle Archiv entpackt werden " @@ -636,12 +634,11 @@ #: ../src/lha.c:40 msgid "UID/GID" -msgstr "" +msgstr "UID/GID" #: ../src/lha.c:40 -#, fuzzy msgid "Timestamp" -msgstr "Zeit" +msgstr "Zeitstempel" #: ../src/interface.c:73 msgid "_File" @@ -955,19 +952,19 @@ msgid "Can't extract files from the archive:" msgstr "Kann Dateien nicht aus dem Archiv entpacken:" -#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120 ../src/main.c:211 +#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120 ../src/main.c:179 msgid "You missed the archive name!\n" msgstr "Sie haben den Archivnamen nicht angegeben!\n" -#: ../src/main.c:409 +#: ../src/main.c:373 msgid "Can't spawn the command:" msgstr "Kann Befehl nicht ausführen:" -#: ../src/main.c:418 +#: ../src/main.c:382 msgid "An error occurred!" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!" -#: ../src/main.c:432 +#: ../src/main.c:396 msgid "Can't allocate memory for the archive structure!" msgstr "Kann keinen Speicher für das Archiv reservieren!" @@ -993,9 +990,8 @@ msgstr "Das Archiv »%s« existiert bereits!" #: ../src/new_dialog.c:160 -#, fuzzy msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "Möchten Sie abbrechen?" +msgstr "Möchten Sie es überschreiben?" #: ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38 msgid "Checksum"
pgpSIZb8DuqQJ.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
