That can't work, since you're working with Sanskrit in both cases (in
Latin transliteration, or in Devanagari).  The script is the
discriminating criterion in this case.


Just for clarification:

In the first case, writing Sanskrit in transliteration, one would write typically within an English, other Euopean, or Japanese (or whatever) environment that constitutes the main language. One just uses a few additional diacritics in latin alphabet and would not switch to another languange, since word division has to be added by hand anyway.

The other case is the full use of Devanagari in a Sanskrit environment.

So actually the redefinition should be switched off only in Devangari.

Jürgen Hanneder



---

Prof. Dr. Juergen Hanneder
Philipps-Universitaet Marburg
FG Indologie u. Tibetologie
Deutschhausstr.12
35032 Marburg
Germany
Tel. 0049-6421-28-24930
hanne...@staff.uni-marburg.de



--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to