It would be good to have the option to choose מרחשון, as that's what I would normally write. Could we have a 'marcheshvan' option for choosing this more traditional spelling?
Thanks, Gareth. On 23 November 2011 17:41, Joel C. Salomon <joelcsalo...@gmail.com> wrote: > On 11/23/2011 01:41 AM, Ari Meir Brodsky wrote: >> The current Hebrew month is spelled incorrectly when using >> \texthebrew{\today} in Polyglossia. It seems that the error is in line 58 >> of hebrewcal.sty, where the name השון should be changed to חשון. > > Is there an option to use the full name מרחשון? > > —Joel > > > -------------------------------------------------- > Subscriptions, Archive, and List information, etc.: > http://tug.org/mailman/listinfo/xetex > -- Gareth Hughes garzoh...@gmail.com public key ID: 0x9F32AF1E -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex