It would be good to have the option to choose מרחשון, as that's what I
would normally write. Could we have a 'marcheshvan' option for
choosing this more traditional spelling?

Thanks,

Gareth.

On 23 November 2011 17:41, Joel C. Salomon <joelcsalo...@gmail.com> wrote:
> On 11/23/2011 01:41 AM, Ari Meir Brodsky wrote:
>> The current Hebrew month is spelled incorrectly when using
>> \texthebrew{\today} in Polyglossia.  It seems that the error is in line 58
>> of hebrewcal.sty, where the name השון should be changed to חשון.
>
> Is there an option to use the full name מרחשון?
>
> —Joel
>
>
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>



-- 
Gareth Hughes
garzoh...@gmail.com
public key ID: 0x9F32AF1E



--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to