2011/9/25  <rhin...@postmail.ch>:
> On Sun, Sep 25, 2011 at 09:11:55AM +0200, Zdenek Wagner wrote:
>> 2011/9/25 Mojca Miklavec <mojca.miklavec.li...@gmail.com>:
>> > On Sat, Sep 24, 2011 at 22:55, Alan Munn wrote:
>> >> On Sep 24, 2011, at 3:34 PM, rhin...@postmail.ch wrote:
>> >>
>> >>> Hi All,
>> >>>    When typesetting documents in french with polyglossia,
>> >>> a space is added before double punctuation signs (like !:?...).
>> >>>
>> >>> This is normal in french typography used in France. However,
>> >>> here in Switzerland, it is more usual to not use this
>> >>> extra space.
>> > /.../
>> >> There's a command \nofrench@punctuation which turns off all the French 
>> >> related punctuation.
>> > /.../
>> >> So to selectively turn off the special spacing for particular characters, 
>> >> redefine this command by commenting out the lines that correspond to 
>> >> spacing that you wish to keep, and then issue the command to turn of the 
>> >> uncommented ones.
>> >
>> > I don't know anything about French in Switzerland, but if such a usage
>> > is common, it makes more sense to add an option to Polyglossia to
>> > switch French spacing off with a package option/language-specific
>> > setting instead of resorting to low level commands.
>> >
>> I have received a private mail from François Charette saying that he
>> no longer has time to maintain polyglossia and he offered the package
>> to others to become maintainers. I myself will not have any time tilll
>> the end of this year and moreover do not know git and have no time to
>> learn it. If someone is able to clone it, migrate it to subversion (or
>> cvs) and become a new maintainer, i will actively join the team of
>> developers in January 2012.
>>
> Hi All,
>     Thanks for replying me with these ideas. I could perhaps
> do a part of the work since I will have a certain amount of time
> until the end of year.
>
> As far as I know, GIT is not very different from CVS/Subversion
> (the joke about Git is that it is the answer to the question:"who is the boss 
> ?").
> Where the CVS/Subversion repository should be located ?  For me, the choice of
> a source control system is not a big problem: I can work with all the three.
>
I have an account on Sarovar and an old account on SourceForge (I hope
I still remember the password). The Velthuis Devanagari project is on
CVS (for years) but now I prefer subversion (I use it for private
projects where I am the only developer).
> I think effectively, that an option to the package could be a nice solution,
> since it is possible that other differences occur. For instance the wording
> could be sometimes different from the french spoken in France
> (like the difference between American an British english).
>
> What does imply to add an option "romand" (the french speaking part of
> of Switzerland is often called "Romandie") to polyglossia. Should I clone
> the Git repository, do the modifications and hope they will be integrated
> in the main stream ?
>
>
> best regards,
>
> Alain
>
>
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
>  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
>



-- 
Zdeněk Wagner
http://hroch486.icpf.cas.cz/wagner/
http://icebearsoft.euweb.cz



--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to