Alexandros Gotsis wrote: <a great deal of interesting material> A suggestion : suppose that, for some future version of XeTeX, the first line of the file was treated specially if it started (say) %! (or some analogous but currently unused sequence of characters that can be found in most keyboards without requiring language switching). And suppose that following that %! (or whatever) was expected to occur the name of the language in which the remainder of the document was written, expressed (of course) in Unicode (e.g., %! ελληνική). This would then (I think) solve 50% of your problem, in that your daughter could then write the entire contents of the file in Greek, including the Greek word for "documentclass" (which I regret I do not know). This would not of itself cause XeLaTeX to recognise (say) \κατηγορίαεγγράφου as meaning \documentclass, but as I have pointed out in a previous message, the full solution to that side of things is distinctly murky ... Would this, in some way, and if XeLaTeX could make use of this information, be a step forwards ? Philip Taylor -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Re: [XeTeX] Localized XeLaTeX / greek XeLaTeX
Philip Taylor (Webmaster, Ret'd) Fri, 15 Oct 2010 06:47:13 -0700
- [XeTeX] Localized XeLaTeX / greek XeLaTeX Alexandros Gotsis
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTeX / gree... Apostolos Syropoulos
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTeX / gree... Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTeX / ... Keith J. Schultz
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTeX / gree... Ulrike Fischer
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTeX / ... Axel Freyn
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTe... Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)
- Re: [XeTeX] Localized Xe... Axel Freyn
- Re: [XeTeX] Localized XeLaTe... Ulrike Fischer